“楼兰”之名的由来

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/28 04:13:00
楼兰,是中国史书中最有名的西域国家之一,最初出现在张骞凿空之后归来向汉武帝的报告中。《史记·大宛列传》上根据张骞的所见所闻而记载说:于阗之西,则水皆西流,注西海;其东水东流,注盐泽。盐泽潜行地下,南河则河源出焉。多玉石,河注中国。而楼兰、姑师邑有城郭,临盐泽。这是楼兰一名最早被汉人所知的时代。
那么,楼兰之名是由何而来呢。张骞提到的楼兰是西汉时期西域的一个国家呢?还是一个绿洲城市呢?《汉书·西域传》载:鄯善,本名楼兰。其地产玉,民逐水草而居,并有楼兰王统治着罗布泊的大片水域。
1901年,斯文·赫定在罗布淖尔附近找到了仅有10万多平方米的楼兰古城,西方的学者根据在古城内出土的佉卢文将古城称为kroraina"(库罗来纳),认为楼兰是kroraina的译音。该城址内发现有150多件汉文简牍,其上将此城称为楼兰,两相对应,可以认为kroraina即是楼兰,所以该城就是文献上记载的楼兰城。
日本人长泽和俊在他写的《楼兰王国》一书中,认为佉卢文kroraina是迁移到此居住的人们带来的,是表示土地的词,原名产生于遥远的印度。进而推断汉代文献上的楼兰是根据佉卢文转译的,当源于佉卢文kroraina。
中国学者孟凡人指出,佉卢文传入新疆的年代约在公元2世纪末,况且记有楼兰一词的简牍只有6件,仅出现于公元3世纪末至4世纪初这一时间段里。只能是当地人利用佉卢文记录早已存在的楼兰一称的标音。由此可见,楼兰一称是当地土著民族起的名称,汉文史籍中的楼兰是这个名称的译音。
中国学者冯承钧的《楼兰鄯善问题》的论文中说过:由拉布(Lap)我就联想到罗布(Lop)来了。我想楼兰鄯善与罗布泊的名称很有关系,不是拿国名作湖名,便是湖名作国名。《水经注》卷二引释氏《西域记》名罗布泊为牢兰海,这个牢兰与楼兰,恐怕也是同名异译。吐蕃语、别言之西藏语,名罗布泊为Nob,名大鄯善城为Nob-Chen,名小鄯善城为Nob-Chung(大鄯善城指若羌,小鄯善城指米兰古城),国名与湖名同一称呼。西藏人的译法,向来是谨严的,可见罗布泊原来的发音用N,后来一转而为L。这样看来Lap、Nob诸名,都是指的罗布泊或鄯善国。
看来,楼兰既不是楼兰国也不是楼兰城的专用名词,而是早已存在于此地的罗布泊湖的古名。所以不论西汉时期的楼兰国还是后来的楼兰城,都是以这个湖泊的名字来命名的。中国古代文献上所称的牢兰海或许是罗布泊最古老的标音吧。
罗布泊在晚更新世以前即已出现,是塔里木盆地的集水中心,楼兰、车师则临其旁,于是这里孕育了罗布泊地区的古代文明。这一地区的古代居民以其名称呼自己的国家、城市,正表明了罗布泊在人们心中的地位有多么的重要。