世界上最远的距离

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/30 12:05:05
《飞鸟与鱼》(据称并非泰戈尔所著,而只是署名)   世界上最遥远的距离 The farthest distance way in the world   不是生与死 is not the way from birth to the end.   而是我就站在你面前It is when I stand in front of you   你却不知道我爱你 but you don't understand I love you.   世界上最遥远的距离 The farthest distance way in the world   不是我就站在你面前 is not when I stand in front of you   你却不知道我爱你 you don't know I love you   而是爱到痴迷 It is when my love is bewildering the soul   却不能说我爱你 but I can't speak it out   世界上最遥远的距离 The farthest distance way in the world   不是我不能说我爱你 is not that I can't say I love you.   而是想你痛彻心脾 It is after missing you deeply into my heart  
 
却只能深埋心底 I only can bury it in my heart   世界上最遥远的距离The farthest distance way in the world   不是我不能说我想你 is not that I can't say to you I miss you   而是彼此相爱 It is when we are falling in love  
 
却不能够在一起 but we can't stay nearby  世界上最遥远的距离 The farthest distance way in the world   不是彼此相爱 is not we love each other .   却不能够在一起 but can't stay together    而是明知道真爱无敌 .It is we know our true love is breaking through the way 却装作毫不在意 we turn a blind eye to it   所以世界上最遥远的距离 So the farthest distance way in the world   不是树与树的距离 is not in two distant trees.   而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches   却无法在风中相依 but can't depend on each other in the wind   世界上最遥远的距离 The farthest distance way in the world   不是树枝无法相依 is not can't depend on each other in the wind    而是相互瞭望的星星 It is in the blinking stars who only can look with each other   却没有交汇的轨迹 but their trade intersect.   世界上最遥远的距离 The farthest distance way in the world   不是星星没有交汇的轨迹 is not in the blinking stars who only can look with each other  
 
而是纵然轨迹交汇 It is after the intersection   却在转瞬间无处寻觅 but they can't be found from then on afar  
 
世界上最遥远的距离 The farthest distance way in the world   不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away.  
 
而是尚未相遇 It is the coincidence of us   便注定无法相聚 is not supposed for the love.   世界上最遥远的距离 The farthest distance way in the world
 
是飞鸟与鱼的距离 is the love between the bird and fish.
  
一个翱翔天际 One is flying in the sky,
   
一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea.  
  飞鸟与鱼的故事    有一条鱼生活在一片海域里,它每天就是不停的游来游去。一天,有一只迷途的鸟儿飞过这片海域的上空,它很疲倦,低下头寻找海中的一片陆地,水里的鱼觉得水面的光线变得有些昏暗,就抬头望向天空,这样,鱼和鸟的视线交织到了一起。孤独的鱼和迷途的飞鸟深深地彼此吸引着对方。   飞鸟给鱼讲辽阔的天空,讲广袤的大地,……鱼给飞鸟讲深邃的海洋,……它们为彼此打开了一扇未知的却又丰富多彩的窗;   它们还有好多共同的话题:每个早晨的朝霞,每个傍晚的落日,每个夜晚的星空,每分钟空气里的味道,树木的,土地的,海水的,春天的,夏天的,秋天的,冬天的,……它们彼此深深爱慕着对方,这样就过了好久,它们以为此生就这样斯守,飞鸟可以忘却飞翔的天空,鱼可以忘却深潜过的海底。   谁说鱼和飞鸟就不能在一起?   一天,飞鸟看见别的鸟飞过,它想起了天空,它问鱼是否愿意和它一起感受风从身边掠过的自由,鱼看看自己的鳍没有说话;又是一天,鱼为了躲避暴风雨,深深潜入水中,在太阳重现的时候,它兴奋的问飞鸟是否能看到水中珊瑚的灿烂,飞鸟只能看着波光粼粼的水面苦笑。   它们知道了飞鸟与鱼是不可以在一起的,虽然彼此相爱,但是鱼终归是水里的鱼,飞鸟终于飞离了那片海域,永远的再也没有回来,它并不知道,鱼亦再没有游回这片海域,它们都在小心翼翼地躲避那段往事,那段飞鸟与鱼的故事。
  
《飞鸟与鱼》(又名《世界上最遥远的距离》)
   
The furthest distance in the world   Is not between life and death   But when i stand in front of you   Yet you don't know that   I love you   The furthest distance in the world   Is not when i stand in front of you   Yet you can't see my love   But when undoubtedly knowing the love from both   Yet cannot be together   The furthest distance in the world   Is not being apart while being in love   But when plainly can not resist the yearning   Yet pretending you have never been in my heart   The furthest distance in the world   Is not when plainly cannot resist the yearning   Yet pretending you have never been in my heart   But using one's indifferent heart   To dig an uncrossable river for the one who loves you   
译文:   
世界上最遥远的距离,不是生与死   而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你   世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你   而是明明知道彼此相爱,却不能在一起   世界上最遥远的距离,不是明明知道彼此相爱,却不能在一起   而是明明无法抵挡这股思念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里   世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股思念,却还要故意装作丝毫没有把你放在心里,
   
而是用自己冷漠的心对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠