日本人道歉

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/30 20:21:10
日本人兴道歉,而且说法很多——失礼;对不起;请原谅;添麻烦了;无言以对,面目全无;谢罪……最重的道歉就是趴在地上,我都这样(求你了)……光是用“谢”字的就有陈谢、深谢、万谢、恳谢、鸣谢、谢罪、深表谢意……
日本人的道歉用语这么多,真到需要道歉时,却惜字如金,吞吞吐吐地没个痛快话。
丑闻曝光,单位的领导或当事人当众道歉。往往不谈事实对错真假,而只是一个劲儿地讲:因我而惊扰世间,实在是不知如何是好云云。当知道道歉、谢罪也于事无补时,干脆就什么也不说,引咎自杀了事。当然,这种“引咎”的人不一定真正有“咎”。很可能是为他人或部下受过,也可能是为了某个组织或上司背黑锅。后者在日本政界、财界尤其多见。
日本人自己不愿意真心道歉,却非常在意别人是否真心道歉和道歉的姿势。庭审故意杀人案件,被告人是否表示悔意;最终陈述中是否向被害者家属道
歉,以至退庭时是向旁听家属深深鞠躬,还是微微颔首,抑或毫不理会,都会被媒体详细描写,也是家属在表态时,要求刑期的一个重要条件。
中国人即使道歉,也要马上解释原因,找理由:路上塞车啊,手表慢了啊,家人突然病了啊,才迟到的……而日本人道歉时不辩解,不管是自己的错误还是替人受过。