钱著西译三种

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/29 22:14:29

钱著西译三种

老鹤

 

近日得友人相助,寄赠钱锺书先生作品三种西方语文译本:


《围城》法文译本,译者:Sylvie Servan-Schreiber和Wang Lou,出版社:Christian Bourgois,1978年初版本。(两位译者之一的Wang Lou应该是长期在法国国际广播电台播音的王鲁,不知为何,不少关于法文译本的介绍文字都不提他的名字。)





《人兽鬼》法文译本,译者Sun Chaoying,出版者Gallimard,1994年初版本。不愧是大牌出版社,装帧清新雅致。



过去收藏的部分版本






《围城》西班牙文译本,译者Taciana Fisac,出版者Anagrama(在巴塞罗那),2009年版。封面袭用了法文版的图片,不知为何如此缺乏创意。勒口处的作者照片倒是一张少见的钱先生晚年照,清瘦,眼睛慈祥而有神。(承一位匿名网友指出,西班牙文本作者简介把钱先生出生年延后了九年,这错误犯的。另,法文版和西班牙文版在标注《围城》初版本信息的时候,都注明1947年出版于北京,实际上是上海晨光出版公司出版的。)