妙玉结局:风尘肮脏,玩的就是神秘

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/05/15 21:42:05
判册和曲子里预示妙玉结局的有“一块美玉,落在泥垢之中”“可怜金玉质,终陷淖泥中”“到头来依旧是风尘肮脏违心愿,好一似无瑕白玉遭泥陷,又何须王孙公子叹无缘”。综合起来看,妙玉自身虽为“一块美玉”“金玉质”“无瑕白玉”,但到头来依旧陷在泥垢中惨遭玷污,她的悲剧应该是最为悲惨的。

    前文论述,“王孙公子”应该就是宝玉。妙玉之“遭泥陷”,宝玉是知情的,但他依旧无可奈何、徒叹无缘,与晴雯判词“空牵念”一样,表达了宝玉因无力挽救大观园女儿悲剧而深自愧悔的心情,“作者自云”的罪己之意亦当作如是观。今本113回写到宝玉闻知妙玉下落,情节叙述大致与此相合,只是在艺术上显得粗陋了些。妙玉结局的悲剧不难想像,其时贾府势败,妙玉流落风尘,都在意料之中,因此我主张以今本后四十回为基本框架去理解。对于个中细节,则不宜求之过深。

    这里重点探讨“风尘肮脏”的问题。迄今为止,红学界主要有三种意见,下面一一评述:

    (a)“风尘”指烟花巷,“肮脏”念做āng zāng,意谓流落到污秽不洁的烟花巷,这是通常流行的意见。
    余谓:它错在对“风尘”一词解说太过狭隘坐实。

    (b)“风尘”指尘世扰攘,“肮脏”念做kǎng zǎng,意谓妙玉在尘世扰攘中不屈不阿,周汝昌、曹立波等人坚持此说,刘心武讲座全盘照抄周老。
    余谓:它纠正了“风尘”的词义,但“肮脏”是个多义词,一做“骯髒”,读音kǎng zǎng,词典释曰:

    高亢刚直貌。 汉 赵壹 《疾邪诗》之二:“伊优北堂上,骯脏倚门边。” 宋 文天祥 《得儿女消息》诗:“骯脏到头方是汉,娉婷更欲向何人!” 郑珍 《论诗示诸生时代者将至》诗:“我衰復多病,骯脏不宜世。”(引自【zdic.net 漢 典 網】http://www.zdic.net/)

    周老的解释即由此而发,这样做的意图,大约是为了反对今本后四十回关于妙玉下海为娼的写法:“至于‘骯髒’,读音是kang4 zang3,是坚贞不屈、正直抗争的意思,更是一个很高的评价。无奈有人竟把它当成了今天简化字的‘肮脏’,成了污秽不堪的形容词。于是,他们硬说妙玉结局是当妓女!”(引自周汝昌《红楼夺目红--情尼槛外惜风尘》)

    周老的误区在于:第一,在训诂学上,把多义词变成了单义词,武断地割裂了“肮脏”一词的其它义项;第二,在语法上,忽视了上下文的衔接,尤其与下句“违心愿,好一似无瑕白玉遭泥陷”风马牛不相及;第三,在对后四十回的评价上,他带着主观偏见,查今本112回写妙玉被贼劫去,虽然很容易让人联想到她沦为娼妓,但原著写得很隐曲,并不曾“硬说妙玉结局是当妓女”;第三,在文意解读上,削弱了妙玉结局的悲剧感。须知曲子“风尘肮脏违心愿”是侧重于写妙玉悲剧的,妙玉必须沦落到尘世中最肮脏龌龊的地方,她的悲剧才更具有感染力和震撼力。周老以为这里赞美她“不屈不阿”,显然没能读出妙玉悲剧的含义。

    (c)“风尘”指尘世扰攘,“肮脏”念做āng zāng,释义“糟蹋”,意谓妙玉在尘世扰攘中被邪恶势力糟蹋。《汉语大词典》“肮脏(骯髒)”词条解释十分确定,甚至在释例中特别列出了《红楼梦》第五回妙玉曲子里的这句话。
    余谓:它把“肮脏”当成动词解释,语法上不通。

    我的看法,首先要明确“肮脏”是多义词,它有好几个不同义项,当然也包括“不屈不阿”。至于它出现在妙玉曲子中到底该取哪个义项,则要进一步联系上下文。其中,上文“可叹这,青灯古殿人将老,辜负了,红粉朱楼春色阑”,可证“风尘肮脏违心愿”与爱情悲剧有关;下文道“好一似无瑕白玉遭泥陷,又何须王孙公子叹无缘”,突出了“春色阑”的爱情悲剧和“遭泥陷”的高人悲剧。而“风尘肮脏”又与“遭泥陷”“终陷淖泥”“落在泥垢”意思相合,因此即使大家对“肮脏”争议较大,我们也完全可以跳过这一道坎子,直接由“遭泥陷”入手探讨妙玉结局。

    我们又知道,妙玉是红楼第一高人,她最主要的人性美即是“心性高洁”,然而她生逢末世,亦难免悲剧以终。作者在构造妙玉悲剧时,一者着眼于爱情,另者针对她的“心性高洁”,为了加强对比效果,作者特意安排妙玉结局为“终陷淖泥”,反映了末世社会里,心性修养愈高洁的高人,反而愈难容身于世,并且最终遭到邪恶势力的迫害玷污。由此可见,妙玉悲剧应该是所有大观园女儿悲剧中最悲惨的一个。我曾说妙玉是女尼悲剧,主要体现在爱情方面;现在可以补充一点,即妙玉还有高人悲剧,体现在“无瑕白玉遭泥陷”。作者在此表达了对不合理的末世社会现实的强烈控诉与愤懑之情。

    跳过坎子后,再回头俯视它,事情就清晰多了。不难看出,“风尘肮脏”也就是“终陷淖泥”的意思。“风尘”一词,词典释曰:

    ①比喻旅途劳累:~仆仆ㄧ满面~(旅途劳累的神色)。
    ②比喻纷乱的社会或漂泊江湖的境况:~侠士ㄧ沦落~。
    ③〈书〉比喻战乱:~之警。”(引自《中华在线词典》http://www.ourdict.cn/)

    联系小说语境,“风尘”当做“纷乱的社会或漂泊江湖的境况”解,亦即“尘世扰攘”。“肮脏”呢?既然与“陷淖泥”相通,那个“淖泥”是什么样,“肮脏”就也该是什么样。换言之,“肮脏”应该是用以形容“淖泥”“泥垢”“污淖陷渠沟”的。所以,我以为“肮脏”意指“污秽、污浊、污淖、不洁”,念做āng zāng。合而言之,“风尘肮脏”就是“扰攘尘世里最污浊的地方”,妙玉就陷落在那里。它不一定是烟花巷,但很有这种可能。

    那么我们看今本后四十回是怎么写的:112回妙玉被贼劫去,“不知下落,也难妄拟”,很可能沦为娼妓,但写得含蓄、不确定;113回宝玉方知此事;117回传闻妙玉下海最后被贼寇杀害。显然,这个写法完全符合“春色阑”的爱情悲剧和“遭泥陷”的高人悲剧。而且更妙在它的隐曲笔法。妙玉是红楼第一高人,因此在交代妙玉出身行踪的时候,原著有意做模糊化处理,以示她身为高人所必备的神秘性。而今妙玉结局处,在不违背“终陷淖泥”的宗旨下,今本后四十回仍然使用隐笔,对具体结局做了模糊化处理,使她“来无影,去无踪”,就象老子出关、张三丰得道、耶稣复活,都是“不知所终”。这样,作者就在出身和结局两个关键点上成功塑造了妙玉“红楼第一高人”的艺术形象。

    综上,我的结论是:“风尘”当做“纷乱的社会或漂泊江湖的境况”解,亦即“尘世扰攘”。“肮脏”意指“污秽、污浊、污淖、不洁”,念做āng zāng,是个形容词。连起来,“风尘肮脏”就是“扰攘尘世里最污浊的地方”,它不一定、但很有可能就是烟花巷。对于妙玉结局,作者亦有意使用“烟云模糊法”,我们知道个大致形影就足够了,所以应该尊重今本后四十回的写法。我们不必细究妙玉结局,正与我曾经提及的不必细究妙玉家庭出身,其理同然。(朱楼梦剑)