A Forever Friend 永远的朋友

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/28 00:15:02

                       A Forever Friend

                                       永远的朋友

            "A friend walk in when the rest of the world walks out."

            "别人都走开的时候,朋友仍与你在一起。”

            Sometimes in life,

            有时候在生活中,

            You find a special friend;

            你会找到一个特别的朋友;

            Someone who changes your life just by being part of it.

            他只是你生活中的一部分内容,却能改变你整个的生活。

            Someone who makes you laugh until you can't stop;

            他会把你逗得开怀大笑;

            Someone who makes you believe that there really is good in the

            world.

            他会让你相信人间有真情。

            Someone who convinces you that there really is an unlocked door just

            waiting for you to open it.

            他会让你确信,真的有一扇不加锁的门,在等待着你去开启。

            This is Forever Friendship.

            这就是永远的友谊。

            when you're down,

            当你失意,

            and the world seems dark and empty,

            当世界变得黯淡与空虚,

            Your forever friend lifts you up in spirits and makes that dark and

            empty world

            suddenly seem bright and full.

            你真正的朋友会让你振作起来,原本黯淡、空虚的世界顿时变得明亮和充实。

            Your forever friend gets you through the hard times,the sad

            times,and the confused times.

            你真正的朋友会与你一同度过困难、伤心和烦恼的时刻。

            If you turn and walk away,

            你转身走开时,

            Your forever friend follows,

            真正的朋友会紧紧相随,

            If you lose you way,

            你迷失方向时,

            Your forever friend guides you and cheers you on.

            真正的朋友会引导你,鼓励你。

            Your forever friend holds your hand and tells you that everything is

            going to be okay.

            真正的朋友会握着你的手,告诉你一切都会好起来的。

            And if you find such a friend,

            如果你找到了这样的朋友,

            You feel happy and complete,

            你会快乐,觉得人生完整,

            Because you need not worry,

            因为你无需再忧虑。

            Your have a forever friend for life,

            你拥有了一个真正的朋友,

            And forever has no end.

            永永远远,永无止境。

                       

                                       A Grain of Sand

                                           一粒沙子

                                 William Blake/威廉.布莱克

            To see a world in a grain of sand,

            And a heaven in a wild fllower,

            Hold infinity in the palm of your hand,

            And eternity in an hour.

            从一粒沙子看到一个世界,

            从一朵野花看到一个天堂,

            把握在你手心里的就是无限,

            永恒也就消融于一个时辰。                                      

                                            

                                           Friends

                                             朋友             

            A true friend is someone who reaches for your hand and touches your

            heart.

            真正的朋友是一个可以援手帮助并感动你心扉的人。

            There's always going to be people that hurt you,so what you have to

            do is keep on trusting and just be more careful about who you trust

            next time around.

            别人常常伤害你,所以你该继续付出信任,并小心挑选你下次信任的人。

            Make youself a better person and know who you are before you try and

            know someone else and expect them to know you.

            在你想了解别人也想让别人了解你之前,先完善并了解自己。

            Remember:Whatever happens,happens for a reason.

            要记住:任何事情的发生都有因有起。

            How many people actually have 8 true friends?Hardly anyone I

            know.But some of us have all right friends and good friends.

            有多少人可以拥有八个真正的朋友?就我所知少之又少。但我们会有泛泛之交和好友。                         

                                                                            

                                     Love Your Life

                                      热爱生活

                        Henry David Thoreau/享利.大卫.梭罗

            However mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and

            call it hard names.It is not so bad as you are.It looks poorest when

            you are richest.The fault-finder will find faults in paradise.Love

            your life,poor as it is.You may perhaps have some

            pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a poor-house.The setting

            sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as

            from the rich man's abode;the snow melts before its door as early in

            the spring.I do not see but a quiet mind may live as contentedly

            there,and have as cheering thoughts,as in a palace.The town's poor

            seem to me often to live the most independent lives of any.May be

            they are simply great enough to receive without misgiving.Most think

            that they are above being supported by the town;but it often happens

            that they are not above supporting themselves by dishonest

            means.which should be more disreputable.Cultivate poverty like a

            garden herb,like sage.Do not trouble yourself much to get new

            things,whether clothes or friends,Turn the old,return to them.Things

            do not change;we change.Sell your clothes and keep your thoughts.             

            不论你的生活如何卑贱,你要面对它生活,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。它不像你那样坏。你最富有的时候,倒是看似最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也能找到缺点。你要爱你的生活,尽管它贫穷。甚至在一个济贫院里,你也还有愉快、高兴、光荣的时候。夕阳反射在济贫院的窗上,像身在富户人家窗上一样光亮;在那门前,积雪同在早春融化。我只看到,一个从容的人,在哪里也像在皇宫中一样,生活得心满意足而富有愉快的思想。城镇中的穷人,我看,倒往往是过着最独立不羁的生活。也许因为他们很伟大,所以受之无愧。大多数人以为他们是超然的,不靠城镇来支援他们;可是事实上他们是往往利用了不正当的手段来对付生活,他们是毫不超脱的,毋宁是不体面的。视贫穷如园中之花而像圣人一样耕植它吧!不要找新的花样,无论是新的朋友或新的衣服,来麻烦你自己。找旧的,回到那里去。万物不变,是我们在变。你的衣服可以卖掉,但要保留你的思想。             

            The pure.the bright,the beautiful, 一切纯洁的,辉煌的,美丽的,

            That stirred our hearts in youth, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的,

            The impulses to wordless prayer, 推动着我们做无言的祷告的,

            The dreams of love and truth; 让我们梦想着爱与真理的;

            The longing after something's lost, 在失去后为之感到珍惜的,

            The spirit's yearning cry, 使灵魂深切地呼喊着的,

            The striving after better hopes- 为了更美好的梦想而奋斗着的-

            These things can never die. 这些美好不会消逝。

            

            The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,

            A brother in his need, 在你的弟兄需要的时候,

            A kindly word in grief's dark hour 伤恸、困难的时候,一句亲切的话

            That proves a friend indeed ; 就足以证明朋友的真心;

            The plea for mercy softly breathed, 轻声地乞求怜悯,

            When justice threatens nigh, 在审判临近的时候,

            The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一种伤感--

            These things shall never die. 这些美好不会消逝。

            

            Let nothing pass for every hand 在人间传递温情

            Must find some work to do ; 尽你所能地去做;

            Lose not a chance to waken love- 别错失去了唤醒爱的良机-----

            Be firm,and just ,and true; 为人要坚定,正直,忠诚;

            So shall a light that cannot fade 因此上方照耀着你的那道光芒

            Beam on thee from on high. 就不会消失。

            And angel voices say to thee---你将听到天使的声音在说-----

            These things shall never die. 这些美好不会消逝。          

 

                                       Think it over……

                                        好好想想……             

                    

              

            Spend more time with your family and friends,eat your favorite

            foods,visit the places you love;

            花多点时间和朋友与家人在一起,吃你爱吃的食物,去你想去的地方;             

            Life is a chain of moments of enjoyment;not only about survival;

            生活是一串串的快乐时光;我们不仅仅是为了生存而生存;             

            Use your crystal goblets.Do not save your best perfume,and use it

            every time you feel you want it.

            举起你的水晶酒杯吧。不要吝啬洒上你最好的香水,你想用的时候就享用吧!             

            Remove from your vocabulary phrases like"one of these days"or

            "someday";

            从你的词汇库中移去所谓的“有那么一天”或者“某一天”;             

            Let's write that letter we thought of writing "one of these days"!

            曾打算“有那么一天”去写的信,就在今天吧!              

            Let's tell our families and friends how much we love them;

            告诉家人和朋友,我们是多么地爱他们;             

            Do not delay anything that adds laughter and joy to your life;

            不要延迟任何可以给你的生活带来欢笑与快乐的事情;             

            Every day,every hour,and every minute is special;

            每一天、每一小时、每一分钟都是那么特别;             

            And you don't know if it will be your last.

            你无从知道这是否最后刻。

                                      

                                        Virtue 美德

            Sweet day,so cool,so calm,so bright! 甜美的白昼,如此凉爽、安宁、明媚!

            The bridal of the earth and sky- 天地间完美的匹配-----

            The dew shall weep thy fall to-night; 今宵的露珠儿将为你的消逝而落泪;

            For thou must die. 因为你必须离去。             

            Sweet rose,whose hue angry and brave, 美丽的玫瑰,色泽红润艳丽,

            Bids the rash gazer wipe his eye, 令匆匆而过的人拭目而视,

            Thy root is ever in its grave, 你的根永远扎在坟墓里,

            And thou must die. 而你必须消逝。              

            Sweet spring,full of sweet days and roses, 美妙的春天,充满了美好的日子和芳香的玫瑰,

            A box where sweets compacted lie, 如一支芬芳满溢的盒子,

            My music shows ye have your closes, 我的音乐表明你们也有终止,

            And all must die, 万物都得消逝。             

            Only a sweet and virtuous soul, 唯有美好而正直的心灵,

            Like season'd timber,never gives; 犹如干燥备用的木料,永不走样;

            But though the whole world turn to coal, 纵然整个世界变为灰烬,

            Then chiefly lives. 它依然流光溢彩。

 

                               The Cobbler and the banker

                                La Fontaine/拉.封丹

                                  皮匠和银行家             

            A cobbler passed his time in singing from morning till night;it was

            wonderful to see,wonderful to hear him;he was more contented in

            shoes,than was any of the seven sages.His neighbor,on the

            contrary,who was rolling in wealth,sung but little and slept less.He

            was a banker;when by chance he fell into a doze at day-break,the

            cobbler awoke him with his song.The banker complained sadly that

            Providence had not made sleep a saleable commodity,like edibles or

            drinkables.Having at length sent for the songster,he said to

            him,"How much a year do you earn,Master Gregory?"             

            "How much a year,sir?"said the merry cobbler laughing,"I have reckon

            in that way,living as I do from one day to another;somehow I manage

            to reach the end of the year;each day brings its meal."             

            "Well then!How much a day do you earn,my friend?"             

            "Sometimes more,sometimes less;but the worst of it is,-and,without

            that our earnings would be very tolerable,-a number of days occur in

            the year on which we are forbidden to work;and the

            curate,moreover,is constantly adding some new saint to the list."             

            The banker,laughing at his simplicity,said,"In the future I shall

            place you above want.Take this hundred crowns,preserve them

            carefully,and make use of them in time of need."             

            The cobbler fancied he beheld all the wealth which the earth had

            produced in the past century for the use of mankind.Returning

            home,he buried his money and his happiness at the same time,No more

            singin;he lost his voice,the moment he acquired that which is the

            source of so much grief.Sleep quitted his dwelling;and

            cares,suspicions,and false alarms took its place,All day,his eye

            wandered in the direction of his treasure;and at night,if some stray

            cat made a noise,the cat was robbing him.At length the poor man ran

            to the house of his rich neighbor;"Give my back." said he,"sleep and

            my voice,and take your hundred crowns."             

            一个皮匠从早到晚在唱歌中度过。无论见到他本人或听见他的歌声都使人觉得很愉快。他对于制鞋工作比当上了希腊七对还要满足。             

            与此相反,他的邻居是个银行家,拥有万贯家财,却很少唱歌,晚上也睡得不好。他偶尔在黎明时分迷迷糊糊刚入睡,皮匠的歌声便于工作把他吵醒了。银行家郁郁寡欢地抱怨上帝没有睡眠也制成一种像食品或饮料那样可以买卖的商品。后来,银行家就叫人把这位歌手请来,问道:“格列戈里师傅,你一年赚多少钱?”

             “先生,你问我一年赚多少钱吗?”快乐的皮匠笑道:“我从来不算这笔帐,我是一天一天地过日子,总而言之坚持到年底,每天挣足三餐。”              

            “啊,朋友,那么你一天赚多少钱呢?”             

            “有时多一点,有时少一点;不过最糟糕的是一年中总有些日子不准我们做买卖,牧师又常常在圣徒名单上添新名字,否则我们的收入也还算不错的。”             

            银行家被皮匠的直率逗笑了,他说:“我要你从今以后不愁没钱用。这一百枚钱你拿去,小心放好,需要时拿来用吧。”             

            皮匠觉自己好像看到了过去几百年来大地为人类所需而制造出来的全部财富。他回到家中,埋藏好硬币,同时也埋葬了他的快乐。他不再唱歌了;从他得到这种痛苦的根源那一刻起,他的嗓子就哑了。睡眠与他分手;取而代之的却是担心、怀疑、虚惊。白天,他的目光尽朝埋藏硬币的方向望;夜间,如果有只迷途的猫弄出一点声响,他就以为是有人来抢他的钱。最后,这个可怜的皮匠跑到他那富有的邻居家里说:“把你的一百枚钱拿回去,还我的睡眠和歌声来。”