能看明白,不能听明白的“malu”问题和《施氏食狮史》

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/30 12:29:52
“malu”问题          下面一段话,你能看明白。请你念给别人听,看谁能够听明白?
         一直以来,一支马鹿在一条直道马路两边生活,每天早晚都横穿一次马路,早上马鹿在马路一边,白天马鹿在马路另一边,一边是马鹿,一边是马路。早晚横穿一次马路,就是一天横穿了两遍马路,早上马鹿从马路一边横穿一遍马路到马路另一边,晚上马鹿横穿一遍马路到马路这一边。一直以来都如此,直到一只蚁来了,知道了这个秘密,对马鹿进行了指导,马鹿才知道,马路直到直道的秘密。马鹿直到知道直道的秘密,才知道马鹿和马路的区别。 《施氏食狮史》          赵元任先生的《施氏食狮史》写于1930年代,限制性地使用一组同一读音但字形不同的汉字来行文,借以说明汉字及汉语书面语的功能——以形表意。这段短文只能用书面语才说得清楚,口语无法直接准确表述这段同音语句的意思。         《施氏食狮史》原文:石室诗士施氏,嗜食狮,誓食十狮。适施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。         《施氏食狮史》翻译:有一位姓施的诗人,他的名号叫石室诗士。他特别嗜好吃狮子,发誓要吃十头狮子。姓施的常常到市集里看狮子。十点钟,刚好十头狮子来到市集。这时,刚好姓施的(也)来到市集。姓(施)的看这十头狮子,仗着箭的力量,使这十头狮子死了。姓(施)的收拾这十头狮子,到石头做的屋子。石头做的屋子潮湿,姓(施)的命令侍者擦拭石头做的屋子。石头做的屋子擦(好了),姓(施)的开始尝试吃这十头狮子。吃的时候,才知道这十头狮子,实际上是十座石头做的狮子的尸体。尝试翻译这个故事。   《施(shī)氏(shì)食(shí)狮(shī)史(shǐ)》
  石(shí)室(shì)诗(shī)士(shì)施(shī)氏(shì),嗜(shì)狮(shī),誓(shì)食(shí)十(shí)狮(shī)。
  氏(shì)时(shí)时(shí)适(shì)市(shì)视(shì)狮(shī)。
  十(shí)时(shí),适(shì)十(shí)狮(shī)适(shì)市(shì)。
  是(shì)时(shí),适(shì)施(shī)氏(shì)适(shì)市(shì)。
  氏(shì)视(shì)是(shì)十(shí)狮(shī),恃(shì)矢(shǐ)势(shì),使(shǐ)是(shì)十(shí)狮(shī)逝(shì)世(shì)。
  氏(shì)拾(shí)是(shì)十(shí)狮(shī)尸(shī),适(shì)石(shí)室(shì)。
  石(shí)室(shì)湿(shī),氏(shì)使(shǐ)侍(shì)拭(shì)石(shí)室(shì)。
  石(shí)室(shì)拭(shì),氏(shì)始(shǐ)试(shì)食(shí)是(shì)十(shí)狮(shī)。
  食(shí)时(shí),始(shǐ)识(shí)是(shì)十(shí)狮(shī)尸(shī),实(shí)十(shí)石(shí)狮(shī)。
  试(shì)释(shì)是(shì)事(shì)。