日语资料---初学者必看

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/28 08:32:18

★★★日语资料---初学者必看★★★
   一、日语的字母和发音日语的假名(仮名かな)其实相当于英语中的字母,假名分成的“平假名(平仮名ひらがな)”和“片假名(片仮名かたかな)”又相当与英语中的大写字母和小写字母,具有相同的读音,只是书写方法不同。 平假名是由汉字的草书演变而来的。在书写的时候与汉字的书写笔画有相似之处。例:ぁ→安片假名是由汉字楷书的偏旁部首演变而来的。例:ィ→伊此外,还有罗马字拼写假名,叫“罗马字拼音”。 平假名多用于书写本土语言,而片假名多用在书写外来语和一些特殊的字符,就像大家熟悉的: CONAN→コナン罗马字拼音一般用于拍发电报,书写商标、名片,以及缩写外来语词汇等,使用范围有逐渐扩大的趋势。现在在日本人的生活中使用着很多外来语,而且目前有着相当显著的增加倾向。这些外来语主要是从英美语言音译而来,大多数是从英语,也有从法语、德语、荷兰 语、西班牙语等语种音译过来的,也有一些是日本人编制的,这种叫做『和制外来语』。 日语的假名(平假名和片假名)共有142个,包括清音、浊音、半浊音和拨音。把清音按发音规律排成十行,每行五个假名,最末排上一个拔音 “ん”,这样排成的表叫“五十音图”或“五十音表”。五十音图中,竖排的叫行,横排的叫段,共十行,五段。每行每段都以一个假名命名。如あいうえお叫あ行、かきくけこ叫か行、あかさたな はまやらわ叫あ段、いきしちにひみいりい叫い段,其他类推。 拔音“ん”独立于行、段之外。日语词典均按五十音图顺序排列,日语动词词尾也按五十音图的行、段变化,因此必须按行按段背熟五十音图。日语只有あ、い、う、え、お五个元音,其它各行假名,大部分由辅音K、S、T、N、H、M、Y、R、W、G、Z、D、B、P和五个元音拼成。因此,准确地发好五个元音,非常重要。や、ゆ、よ、わ是复元音。や、ゆ、よ是元音“い”分别和元音あ、う、お复合而成。わ是元音“う”和“あ”复合而成的。 假名是音节字母,除拔音“ん”不能单独构成音节外,每个假名代表一个音节。 か、さ、た、は各行假名,都有相对的浊音。は行还有半浊音。浊音和半浊音共有五行二十五个假名。浊音在假名的右上方用浊音符号“〝” 表示。阗浊音在假名的右上方用阗浊音的符号“。”表示。浊音中ぢ和じ,づ和ず同音,所以实际上只有二十三个音。 现代日语只有七十一个假名,六十八个音。鼻浊音 が行假名出现在单词的中间或末尾时,应带点鼻音,读做 nga ngi ngu nge ngo .这种读法叫鼻浊音。元音的无声化 和元音“I、u”拼成的假名,如:き、し、ち、ひ、ぴ、く、す、つ、ふ、ぷ、等,后面遇到辅音为p、t、ts、k、h的假名时,则把“I、u”读的很轻,或者不发出声来。这种现象叫元音的无声化。 拔音 “ん”是有声鼻音,是辅助音,不能单独使用,只能附在其它假名的后面,共同构成一个音节。
长音
把一个假名的元音拉长一拍发音叫长音。标记的方法是:あ段假名后加あ,い段假名后加い,う段假名后加う,え段假名后加い或え,お 段假名后加う或お。外来语一律用长音符号“-”表示。罗马字在字母上用“∧”或“-”符号表示。
促音
发音的时候,用发音器官的某一部分堵住气流,形成一个短促的顿挫,然后再使气流急冲而出。这种音叫促音。促音只能在か、さ、た、 ぱ四行假名的前面,用小字的“つ”来表示。“つ”不发音,只作为促音符号。
拗音和拗长音
い段假名和复元音や、ゆ、よ拼成的音叫拗音。表示拗音的や、ゆ、よ要写得小而靠右(横写要靠下侧)。拗音虽有两个假名, 但要读成一音节, 共占一拍时间。拗音共有三十六个,因其中有三个对发音相同,实际上只有三十三个音。把拗音拉长一拍,叫做拗长音。や拗音的长音以“あ”表示,ゆ拗音和よ拗音的长音以う表示。例如:把『きゃ、じゃ』各拉长一拍就变成『 きゃあ、じゃあ』,。其余类推。拗促音 在拗音之后再接促音时,则构成拗促音。
拔音
在拗音之后再接拔音时,则构成拗拔音 在拗音之后接拔音时,则构成拗拔音。例如:きゃん、じゃん、じゅんあい(純愛)。在拗音之后接促音时,则构成拗促音。例如:きゃっ、じゃっ、ひゃっかてん(百貨店)。 另外,在学习日语的时候还要注意『长音』和『促音』的区别。长音是指把一个字母音拉长着念,一般的念法相对地称为『短音』,但并不意味着要念特别短,由于中文的发音中没有这种发音长短的区别, 因此,在学习日语时要特别注意。例如:どうろ(道路)、ぞうきん(抹布)。这两个词中的“o”的音一定要发得长一些。促音把小写的『っ』写 在中间表示促音,这与中国东南沿海地区的某些方言发音相似。念的时候堵住气流形成一个短促的停顿。停顿一拍,然后放开阻塞,使气流急 冲而出,发后面的音。 浊音和半浊音表 “か”、“さ”、“た”、“は”各行假名都有相对的浊音。浊音假名是在清音假名的右上角添加浊音符号来表示。浊音共有20个假名,但其 中“じ”和“ぢ”,“ず”和“づ”同音,所以实际只有18个音。“は”行除有相对的浊音外,还有相对的半浊音。半浊音共5个假名。  
清音五十音图:
あ段:平假名 あ か さ た な は ま や ら わ片假名 ア カ サ タ ナ ハ マ ヤ ラ ワ罗马字 a ka sa ta na ha ma ya ra wa  い段:平假名 い き し ち に ひ み (い) り (ぃ)片假名 イ キ シ チ ニ ヒ ミ (イ) リ (イ)罗马字 i ki shi(si) chi(ti) ni hi mi i(yi) ri i  う段:平假名 う く す つ ぬ ふ む ゆ る (う)片假名 ウ ク ス ツ ヌ フ ム ユ ル (ウ)罗马字 u ku su tsu(tu) nu fu(hu) mu yu ru u  え段:平假名 え け せ て ね へ め (ぇ) れ (え)片假名 エ ケ セ テ ネ ヘ メ (エ) レ (エ)罗马字 e ke se te ne he me e re e  お段:平假名 お こ そ と の ほ も よ ろ を片假名 オ コ ソ ト ノ ホ モ ヨ ロ ヲ罗马字 o ko so to no ho mo yo ro wo  拨音:平假名 ん片假名 ン罗马字 n(nn)   浊音:あ段:平假名 -- が さ だ -- ば -- -- -- -- 片假名 -- ガ ザ ダ -- バ -- -- -- -- 罗马字 -- ga za da -- ba -- -- -- --  い段:平假名 -- ぎ じ ぢ -- び -- -- -- -- 片假名 -- ギ ジ ヂ -- ビ -- -- -- -- 罗马字 -- gi ji(zi) di -- bi -- -- -- --  う段:平假名 -- ぐ ず づ -- ぶ -- -- -- -- 片假名 -- グ ズ ヅ -- ブ -- -- -- -- 罗马字 -- gu zu du -- bu -- -- -- --  え段:平假名 -- げ ぜ で -- べ -- -- -- -- 片假名 -- ゲ ゼ デ -- ベ -- -- -- -- 罗马字 -- ge ze de -- be -- -- -- --  お段:平假名 -- ご ぞ ど -- ぼ -- -- -- -- 片假名 -- ゴ ゾ ド -- ボ -- -- -- -- 罗马字 -- go zo do -- bo -- -- -- --  半浊音:あ段:平假名 -- -- -- -- -- ぱ -- -- -- -- 片假名 -- -- -- -- -- パ -- -- -- -- 罗马字 -- -- -- -- -- pa -- -- -- --  い段:平假名 -- -- -- -- -- ぴ -- -- -- -- 片假名 -- -- -- -- -- ピ -- -- -- -- 罗马字 -- -- -- -- -- pi -- -- -- --  う段:平假名 -- -- -- -- -- ぷ -- -- -- -- 片假名 -- -- -- -- -- プ -- -- -- -- 罗马字 -- -- -- -- -- pu -- -- -- --  え段:平假名 -- -- -- -- -- ぺ -- -- -- -- 片假名 -- -- -- -- -- ペ -- -- -- -- 罗马字 -- -- -- -- -- pe -- -- -- --  お段:平假名 -- -- -- -- -- ぽ -- -- -- --片假名 -- -- -- -- -- ポ -- -- -- -- 罗马字 -- -- -- -- -- po -- -- -- --    拗音:い段+ya 清音 平假名 き+ゃ し+ゃ ち+ゃ に+ゃ ひ+ャ み+ゃ り+ゃ片假名 キ+ャ シ+ャ チ+ャ ニ+ャ ヒ+ャ ミ+ャ リ+ャ罗马字 ki+ya shi(si)+ya chi(ti)+ya ni+ya hi+ya mi+ya ri+ya  浊音 平假名 ぎ+ゃ じ+ゃ ぢ+ゃ び+ゃ片假名 ギ+ャ ジ+ャ ヂ+ャ ビ+ャ罗马字 gi+ya ji+ya(zi+ya) di+ya bi+ya  半浊音 平假名 ぴ+ゃ片假名 ピ+ャ罗马字 pi+ya  拗音 平假名 きゃ/ぎゃ しゃ/じゃ ちゃ/ぢゃ にゃ ひャ/びゃ/ぴゃ みゃ りゃ片假名 キャ/ギャ シャ/ジャ チャ/ヂャ ニャ ヒャ/ビャ/ピャ ミャ リャ罗马字 kya/ gya sya/ jya(zya) cya(tya)/dya nya hya /bya/pya mya rya  い段+yu清音 平假名 き+ゅ し+ゅ ち+ゅ に+ゅ ひ+ュ み+ゅ り+ゅ片假名 キ+ュ シ+ュ チ+ュ ニ+ュ ヒ+ュ ミ+ュ リ+ュ罗马字 ki+yu shi(si)+yu chi(ti)+yu ni+yu hi+yu mi+yu ri+yu  浊音 平假名 ぎ+ゅ じ+ゅ ぢ+ゅ び+ゅ片假名 ギ+ュ ジ+ュ ヂ+ュ ビ+ュ罗马字 gi+yu ji+yu(zi+yu) di+yu bi+yu  半浊音 平假名 ぴ+ゅ片假名 ピ+ュ罗马字 pi+yu  拗音 平假名 きゅ/ぎゅ しゅ/じゅ ちゅ/ぢゅ にゅ ひュ/びゅ/ぴゅ みゅ りゅ片假名 キュ/ギュ シュ/ジュ チュ/ヂュ ニュ ヒュ/ビュ/ピュ ミュ リュ罗马字 kyu/ gyu syu/ jyu(zyu) cyu(tyu)/dyu nyu hyu /byu/pyu myu ryu  い段+yo 清音 平假名 き+ょ し+ょ ち+ょ に+ょ ひ+ョ み+ょ り+ょ片假名 キ+ョ シ+ョ チ+ョ ニ+ョ ヒ+ョ ミ+ョ リ+ョ罗马字 ki+yo shi(si)+yo chi(ti)+yo ni+yo hi+yo mi+yo ri+yo  浊音 平假名 ぎ+ょ じ+ょ ぢ+ょ び+ょ片假名 ギ+ョ ジ+ョ ヂ+ョ ビ+ョ罗马字 gi+yo ji+yo(zi+yo) di+yo bi+yo   半浊音 平假名 ぴ+ょ片假名 ピ+ョ罗马字 pi+yo  拗音 平假名 きょ/ぎょ しょ/じょ ちょ/ぢょ にょ ひョ/びょ/ぴょ みょ りょ片假名 キョ/ギョ ショ/ジョ チョ/ヂョ ニョ ヒョ/ビョ/ピョ ミョ リョ罗马字 kyo/ gyo syo/ jyo(zyo) cyo(tyo)/dyo nyo hyo /byo/pyo myo ryo  拗长音:い段+ya+a 清音 平假名 き+ゃ+あ し+ゃ+あ ち+ゃ+あ に+ゃ+あ ひ+ャ+あ み+ゃ+あ り+ゃ+あ片假名 キ+ャ+ア シ+ャ+ア チ+ャ+ア ニ+ャ+ア ヒ+ャ+ア ミ+ャ+ア リ+ャ+ア罗马字 ki+ya+a shi(si)+ya+a chi(ti)+ya+a ni+ya+a hi+ya+a mi+ya+a ri+ya+a  浊音 平假名 ぎ+ゃ+あ じ+ゃ+あ ぢ+ゃ+あ び+ゃ+あ片假名 ギ+ャ+ア ジ+ャ+ア ヂ+ャ+ア ビ+ャ+ア罗马字 gi+ya+a ji+ya+a(zi+ya+a) di+ya+a bi+ya+a  半浊音 平假名 ぴ+ゃ+あ片假名 ピ+ャ+ア罗马字 pi+ya+a  拗长音 平假名 きゃあ/ぎゃあ しゃあ/じゃあ ちゃあ/ぢゃあ にゃあ ひャあ/びゃあ/ぴゃあ みゃあ りゃあ片假名キャア/ギャア シャア/ジャア チャア/ヂャア ニャア ヒャア/ビャア/ピャア ミャア リャア罗马字 kyaa/gyaa syaa/ jyaa(zyaa) cyaa(tyaa)/dyaa nyaa hyaa /byaa/pyaa myaa ryaa い段+yu+u 清音 平假名 き+ゅ+う し+ゅ+う ち+ゅ+う に+ゅ+う ひ+ュ+ウ み+ゅ+う り+ゅ+う片假名 キ+ュ+ウ シ+ュ+ウ チ+ュ+ウ ニ+ュ+ウ ヒ+ュ+ウ ミ+ュ+ウ リ+ュ+ウ罗马字ki+yu+u shi(si)+yu+u chi(ti)+yu+u ni+yu+u hi+yu+u mi+yu+u ri+yu+u  浊音 平假名 ぎ+ゅ+う じ+ゅ+う ぢ+ゅ+う び+ゅ+う片假名 ギ+ュ+ウ ジ+ュ+ウ ヂ+ュ+ウ ビ+ュ+ウ罗马字 gi+yu+u ji+yu+u(zi+yu+u) di+yu+u bi+yu+u  半浊音 平假名 ぴ+ゅ+う片假名 ピ+ュ+ウ罗马字 pi+yu+u  拗长音 平假名 きゅう/ぎゅう しゅう/じゅう ちゅう/ぢゅう にゅう ひュう/びゅう/ぴゅう みゅう りゅう片假名 キュウ/ギュウ シュウ/ジュウ チュウ/ヂュウ ニュウ ヒュウ/ビュウ/ピュウ ミュウ リュウ罗马字 kyuu/gyuu syuu/jyuu(zyuu) cyuu(tyuu)/dyuu nyuu hyuu /byuu/pyuu myuu ryuu  い段+yo+u 清音 平假名 き+ょ+う し+ょ+う ち+ょ+う に+ょ+う ひ+ョ+ウ み+ょ+う り+ょ+う片假名 キ+ョ+ウ シ+ョ+ウ チ+ョ+ウ ニ+ョ+ウ ヒ+ョ+ウ ミ+ョ+ウ リ+ョ+ウ罗马字 ki+yo+u shi(si)+yo+u chi(ti)+yo+u ni+yo+u hi+yo+u mi+yo+u ri+yo+u  浊音 平假名 ぎ+ょ+う じ+ょ+う ぢ+ょ+う び+ょ+う片假名 ギ+ョ+ウ ジ+ョ+ウ ヂ+ョ+ウ ビ+ョ+ウ罗马字 gi+yo+u ji+yo+u(zi+yo+u) di+yo+u bi+yo+u  半浊音 平假名 ぴ+ょ+う片假名 ピ+ョ+ウ罗马字 pi+yo+u  拗长音 平假名 きょう/ぎょう しょう/じょう ちょう/ぢょう にょう ひョう/びょう/ぴょう みょう りょう片假名 キョウ/ギョウ ショウ/ジョウ チョウ/ヂョウ ニョウ ヒョウ/ビョウ/ピョウ ミョウ リョウ罗马字 kyou/gyou syou/jyou(zyou) cyou(tyou)/dyou nyou hyou /byou/pyou myou ryou  P.S:1.行段中的()内为与首行“あ行”相同的内容。        2.罗马字中的()为在使用罗马字输入法时,可以简化标准格式罗马字的省略书写方式。        3 . “拗长音”比“拗音”长在结尾处的“あ”(片假名作“ア”)或“う”(片假名作“ウ”)上,书写时也可以用长音符号“―”来代替结 尾的“あ”(“ア”)或       “う”(“ウ”)。        4. “拗长音”的罗马字,按今之日本人的习惯,常常不写出最后一个“a”或“u”,即与“拗音”的罗马字一模一样,因此不能完全依赖罗马 字来区分,慎之!   二、日语声调  任何国家的语言都有声调。中国话的声调(四声)被认为是最难学的,英语、俄语有重音(有的还有次重音)。那么日语的声调特点是什么呢 ?就是高音。日语单词后面带圈的数字叫“音调核”,告诉读者该词读音由高转低的位置。 首先应该说明,日语单词的发音比较单纯,除了拗音外,每一个假名为一个拍节(注意:这里包括长音、拨音、促音)。在读单词时要一个假 名、一个假名地读,不能贪污掉一个,这里同样包括长音、拨音、促音。如:おかあさん是5个音节(拍节),这里有长音和拨音;ちょっと是 3个拍节,这里有拗音和促音。 必须正确的发音,这样才能准确地记住。因为发音差一点,意思就有可能发生变化,甚至变成完全不同的单词。那么如何把握调门呢?这就要 靠音调核了。  日语的发音有2个特征:一是单峰型,没有多次起伏。二是前2个假名音调一定相反:第一个高,第二个就低;相反,第一个低,第二个就高。 明白了这2个特征,加之理解了音调核的含义是:“告诉读者该词读音由高转低的位置”。那么就可以发音读单词了。(由于这里不能用发音示 范,只能说明关键问题,其他只好自己领悟了。)  ◎型:单词不论是几个音节(最少是1个音节),从低音入手,第二拍升高,一直到读到最后拍节也不下降。 ①型:单词不论是几个音节(最少是1个音节),从高音入手,第二拍下降,一直到读到最后拍节也不上升。 ②型:单词不论是几个音节(最少是2个音节),从低音入手,第二拍升高,第三拍下降读到最后拍节也不上升。 ③型:单词不论是几个音节(最少是3个音节),从低音入手,第二拍升高,第三拍保持,第四拍下降,读到最后拍节也不上升。 ④型:单词不论是几个音节(最少是4个音节),从低音入手,第二拍升高,保持到第四拍,第五拍下降,读到最后拍节也不上升。 ⑤型:单词不论是几个音节(最少是5个音节),从低音入手,第二拍升高,保持到第五拍,第六拍下降,读到最后拍节也不上升。 ⑥型:单词不论是几个音节(最少是6个音节),从低音入手,第二拍升高,保持到第六拍,第七拍下降,读到最后拍节也不上升。 …………顺次类推。
从这里得出结论:除“①型从高音入手,第二拍下降,一直到读到最后也不上升”外,其他全是“从低音入手,第二拍升高,一直保持到音 调核数字的拍节,然后下降,读到最后拍节也不上升”。也就是说,音调核数字拍节的后面假名,就是读音下降的位置。  在实际学习单词的过程中,会出现如下几个问题: 1,有时一个单词标明2个音调核。这说明该词有2种读法,一般读前面标记,但是也可以读后面的标记。 2,有时一个单词是复合词,由2个单词复合而成。音调核的标记也有2个,中间有“+”号。这样时会出现双峰型。由于一眼就可以看出是复合 词,所以双峰也没有关系。 3,音调核的重要性在于正确发音。但是在说话中掺有各种感情,如:惊讶、愤怒、怀疑、焦急等等,声调会发生变化。在正常情况下,能正常 的发出读音就可以了。 4,有几个比较有对比性的发音要特别记住:      a, 雨①、飴◎; 橋②、箸①; 帰る①、変える◎等假名相同而声调不同、代表的含义不同的单词;      b, 在こそあど系统中,これ、それ、あれ等近、中、远称均是◎、而疑问称どれ是 ①,这不只是物主代词这样,场所代词、方向代词、连体 词、副词也相同。      c,大部分疑问词都是①,如:なに、だれ、いくつ等等。 5,在学习中会发现这样的情况:假如是3个拍节的词,有的标记③,有的标记◎;当然,4个拍节的词,有的标记④,而有的标记◎;甚至一个3个拍节的词同时标记③◎;4个拍节的词同时标记④◎。 这是怎么回事呢? 3个拍节的词标记③,表示当后面添加助词时,助词就要下降;如果标记◎,则表示当后面添加助词时,助词继续读高,不下降;4个拍节的词 也是同样。几个拍节的词都相同。如果同时有④◎之类的标记,则表示2个读法都可以。  以上简单地说明了日语单词的发音要领,但是由于这里没有声音设备,只能对纸空谈。不过,有了这些知识,再看着单词后面的音调核,听听磁带的发音,我想就可以掌握要领了。至于能否记住,就在于你练习的次数了。 容易读错的假名: し(shi):汉语拼音的xi す(su):汉语拼音的si つ(tsu): 汉语拼音的ci   三、日语词类的划分 日语的词类称为“品词”,按照意义、形态和在句中的作用,可以分为十二类 日语中的单词总体上可以分为两大类:独立词和附属词。  独立词 体 言——无词尾变化,其中名词、代名词、数词可做主语 名 词 表示人或事物的名称,例词:テ レ ビ 、 電 話 、 部 屋 。 代名词 用来代替人或事物的名称,例词:わ た し 、 あ な た 、 彼 、 彼 女 。 数 词 表示数目和数量的单位,例词:一 、 一 つ 。  副 词 修饰用言,例词:た く さ ん 、 す ご い 。  连体词 修饰体言,例词:こ の 、 あ の 、 そ の 。  接续词 起接续作用,例词:で も 、 し か し 。  感叹词 表示感叹,呼唤或应答,例词:は い 、 え え 、 い い え 。  用 言——有词尾变化,可单独作谓语 动 词 表示动作、存在或状态,例词:書 く 、 食 べ る 、 あ る 、 い る 。  形容词 表示性质或状态,例词:高 い 、 低 い 、 暑 い 、 寒 い 。  形容动词 表示性质或状态,这是日语当中特有的一种品词,它具有形容词的功能,但又具有和动词一样的词尾变化,所以叫形容动词。例词: 好 き だ 、 上 手 だ 、 静 か だ 。  附属词
助 词
无词尾变化,附加在词后,表示词的语法地位,与其它词的关系,增加含义。  助动词 有词尾变化,用在用言或助动词后,起一定的语法作用。   四、动词的活用  在日语的品词中,动词属于用言。用言有词尾变化,这种变化叫做活用。例如:“書く”这个动词的词尾有“書か”“書こ”“書き”“書く ”“書け”五种活用。“書”字不变,这个部分叫做词干,而有活用的部分叫做词尾。   动词的词尾活用共分为五种:①五段活用②上一段活用③下一段活用④サ行变格活用⑤カ行变格活用 所谓变格活用就是不规律变化的意思。  五段活用动词:凡是动词词尾在五十音图的ア、イ、ウ、エ、オ五段中变化的动词叫做“五段活用动词”。五段活用动词的词尾分布在カ、ガ 、サ、タ、ナ、バ、マ、ラ行的ウ段上。  一段活用动词:一段动词的词尾都是两个假名,最后一个假名都是“る”。词尾的头一个假名在イ段上的叫“上一段动词”,在エ行上的叫“ 下一段动词”。  サ行变格活用动词:サ行变格动词只有“する”一个词,不分词干和词尾。但有许多汉语名词,外来语名词以及副词等都可以继上“する”构 成动词,按サ行变格动词来使用。  カ行变格活用动词:カ行变格动词只有“来る”一个词,不分词干词尾。  辨别日语动词分类的小技巧众所周知,日语动词分为动1、动2、动3,而且在变ます型的时候各不相同(课文后或词汇书后所列的动词是原形),因此就要记住动词是属于 哪一类的。但动词数量较多,记起来也容易混淆。这里,我向大家讲述点儿小技巧,掌握了就不需要死记硬背了!!!首先,要知道的是动词的最后一个假名一定是ぅ段的。动3 只有2个,它们是する和くる。它们的ます型分别是します和きます。 动2 属于动2类的动词必须满足以下2个条件: ①词尾是る ②前面一个假名是ぃ段或ぇ段的变ます型方法为:去る,加ます例:ぉきる—ぉきます 动1 出去动3、动2外的动词就属于动1 变ます型方法为:把最后一个假名换成它所在行的前一段假名(这里的行、段的顺序依据50音图的顺序),然后加ます例:ぃただく—ぃただきますはじまる—ますはじまりますはたらく—はたらきます   常用词汇:数字1 → いち 2 → に 3 →さん 4 →し 5 →ご 6 →ろく 7 →なな 8 →はち 9 →きゅう 10 →じゅう百 →ひゃく 千 →せん 万→まん 亿→おく 兆→ちょう 星期一(月曜日)→げつようび星期二(火曜日)→かようび星期三(水曜日)→すいようび星期四(木曜日)→もくようび星期五(金曜日)→きんようび星期六(土曜日)→どようび星期天(日曜日)にちようび 春→はる 夏→なつ 秋→あき 冬→ふゆ 平假名→ひらがな 片假名→かたかな 清音→せいおん 浊音→だくおん半浊音→はんだくおん 拗音→ようおん      学习日语的人常感记词困难。日语词确实难记,因为难寻规律。学习印欧语系诸语,可用词素分析法将词分解为词干和词缀,加以整理,即便 利于记住。日语词不是这样由词干和词缀构成的,词素分析法用不上。日语词的来源不一,构成方式复杂。有和语词,有汉语词,有混合词, 有派生词;此就其来源而论。在读音方面,有音读,有训读,有音训混读;同为音读,尚可分为汉音,吴音、唐音等等。因而日语词的状况复 杂,难读难记。学习者以记词为苦,是有基因的。 要彻底解决记日语这一难题,唯一有效的办法就是掌握日语词的音读。音读和训读有其规律,抓住纲目,分清条理,是记词的关键。只要抓住 音和训,记词即非难事。但因音读和训读状况极其复杂,不加深究,则无法弄清其实际,所以学习者感到无从下手。同一汉字,在这个词里音 读,在那个词里训读;况且音读和训读都有数种读法,更使人无从掌握。 为了顺利地记住日语词,首先必须弄清什么是音读和训读。自从汉语和日语发生关系以来,就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问 题。在汉字进入日本以前,日本没有文字。汉字和汉语进入日本以后,日本人不但汉字注日语音,而且大量吸收汉语词。由此而产生音读、训 读、音训混读以及有关诸多问题,日语词的复杂状况即由此而生。因此,弄清音和训是记住日语词的关键。下面简单谈谈什么是音读和训读以 及有关问题,由此而探讨解决记词的难题。 训读:训读是用日语读汉字(汉语词)。汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词 称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。这就是训读。总之,依汉字愿意而以相应的日语词读出,就是训读。训读是写汉字 ,读日语的音。例如“人”读“ヒト”,“山”读“ヤマ”,等等。这也可以说是类似翻译,但有些是确切的翻译,有些则不一定完全相符。 音读:汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。因汉字传入日本时间不同,而有古汉音、吴音、唐音等等之别。总之,日 语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。例如汉字“山”,日语音读为“サン”,“爱”读为“アイ”, 等等。可见日语汉字的音读皆源自古汉语音,由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系 。 除音读和训读外,还有音训混读,就是在一个词内,有的汉字音读,有的汉字训读,形成音训混合全体。产生这个现象的原因并不在于汉字的 读法,而主要是由于日语中的造词所引起的。 仅据以上简述即可明显看出日语词呈现复杂现象的根源,同时也说明要解决日语词的难记,就必须抓住音和训这个根源。否则,抓来抓去,总 在枝节上转圈子,终究不得出路。 我们列出了五十音图“あ”行至于“わ”行的全部音读汉字和训读汉字。虽然各行的音读和训读有多有少,甚至多少悬殊,有的音读汉字多而 训读汉字少;有的反之,音读汉字少而训读汉字多;有的两者多少大体均等。情形虽是千差万别的,但不论情形如何,有一点是确定不变的, 那就是:日语汉字的读音——包括音读和训读——是稳定的,固定的,大体上是不变的。如前所述,汉字的读音稳定,构成词时,词的读音也 是稳定的。例如汉字“生”字,它的音读为“せい”,所以它所构成的词:“学生”、“先生”、“生活”、“生物学”等,它们的“生”字 都读做“せい”。音读是如此,训读也是如此。例如“手”字训读为“て”,于是它构成大量训读词如:“手痛い”、“手利き”、“手提” 、“手塩”……等等,“手”字都训读为“て”。 由此我们找到记住日语的关键,寻得记住日语词的窍门。因为不论汉字是音读或是训读,在构成词时其音相当稳定,这正是我们发现的窍门, 找到的关键。西文的语言,印欧语系诸语,它们的词可依词不达意素分析法而划分为词根(词干)和词缀(后接部分);这样划分,即可形成 条理,找出规律,得出构词的要领,以便于记住单词。日语与印欧语系诸语完全不同,其构语法是另一个样子,词素分析法用不上。况且日语 中有和语词(日语固有的词)、汉语词(来源于汉语的词)、外来语词(主要指来自西文语言的词)以及其他等等。同是汉语词,有音读,有 训读,有音训混读。同是音读,有吴音、汉音、唐音、宋音、现代汉语音,还有在汉语音的基础上加以日语音韵化而形成的惯用音,等等。因 此,日语单词的读法确实是千状百样,使人弄不清,摸不定。于是学习日语的人对于记住单词甚感困难,因而迫切希望得到简便的记词法。 诚然,日语词的状况极为复杂,况且完全用不上西文语言的词素分析法;只有另外找寻一个办法,取得另外一个行之有效、简便可行的记词法 。根据日语的特点,日语单词的来源和构成,我们找到音训记词法,使这一难题迎刃而解。不论日语词的来源多么复杂,构词的状况如何多种 多样,我们只要抓住音和训二者以为纲,就可形成规律,得到系统。 为了讲清音训记词法,本书(《日语词汇的奥秘》)列出了日语汉字的音读和训读,自“あ”行至于“わ”行的汉字的音读和训读,而且每一 个音读和汉字和训读汉字列举了例词。从所列材料即可明显地看出:(1)日语汉字的音读和训读是相当稳定的。(2)总地说(就大体而论) 音读或训读的一般规律是和语词训读,汉语词音读。以上两条是总的规律,可以概括日语单词的一般状况。首先说音读和训读相当稳定这一特 点。就是说,汉字的音读和训读是相当稳定的。前已举出,例如音读方面,汉字“生”读做“せい”,在“生”字构成的音读词中,“生”字 都读“せい”。“生”字训读为“いき”,于是“生”字构成的训读词中,“生”字都读“いき”;这是训读方面的状况。可见不论汉字的音 读法或训读法,其音的读法(音读或训读)都相当稳定(固定),而不是时常变化的。举例如下: 汉字“生”的音读为“せい”,在其所构成的许多音读词中,“生”字都读做“せい”: 生活(せいかつ)、生产(せいさん)、 生物学(せいぶつがく)、学生(がくせい)、 先生(せんせい)……,等等。 汉字“生”的训读为“いき”,在其所构成的许多训读词中,“生”字都读做“いき”: 生き馬(いきうま)、生き字引(いきじびき)、生き恥(いきはじ)、生き別れ(いきわかれ)……,等等。 由此明显看出,由汉字构成的日语词,其构成的基础是汉字。汉字有音读和训读两种读音法;音读汉字构成音读词,训读汉字构成训读词。二者明显有别。音读汉字是以汉语汉字原来在汉语中的读音为基础,进入日本后由日本依汉字原音以反切法读出,这时不免受到日语音韵的影响 ,也就是将该汉字的原来的音加以日语音韵化,这样读出的汉字音,就是日语汉字的音读。汉字训读与该汉字原来在汉语中的读音毫不相关, 而是汉字进入日本后,日本人根据该汉字的字义而以相应的日语词与之对应,可以说是用日语词将该汉字译而读之。例如,汉语的“油”和“ 脂”字,日语汉字的训读都是“あぶら”。写汉字“油”或“脂”,训读为“あぶら”,这岂不是译而读之吗。由此可见,日语汉字的音读以 汉字原音(在汉语中原来的音)为基础,受日语音韵影响而成,所以它们或多或少总在一定程度上与汉语音有近之处。当然,由于日本人在古 代接受汉字时是以古汉语音为根据,而现代汉语与古汉语已有了相当大的差异,所以我们不可用现代汉语(特别是普通话)的语音与日语汉字 音读相比。纵然为此,日语汉字读音与现代汉语的汉字读音仍有某些相近相似之处。至于训读汉字,它是由汉字字义来的,也可以说是该汉字 的日语释义,或说是该汉字的日语翻译,所以它与汉语音全然无关。  日语汉字读音的稳定性,对于我国人学习日语大为有利,因为这与汉语汉字的读音稳定性相同。在汉语中“生”字读sheng,在“生”字构成的 词中,“生”字读做sheng。 再说第二个特点,就是说,一般而言,和语词训读,汉语词音读。这可以说是一条普遍的规律。和语词是日语原有的词,亦即日语固有词,也 就是说,汉语尚未进入日本时日语中原已有此词了。例如,“山”字训读为“やま”,就是说,汉语的“山”字进入日语之前,日本人称山为 “やま”。和语词作训读是日语的一个规律。例如“言”字训读为“いい”,这是从“说”这个意思来的,和语词有“言い合い”、“言い掛 かり”、“言い値”、“言い伝え”、“言い渡し“等等。这些都非汉语词,而不是自汉语来的,而是和语词,就是说,这些词是日本语言中 固有的,而不是自汉语来的,它们都是训读词。 由此可以明显看出,日语词分为两大类,一为汉语词,是来自汉语的;另一为和语词,是日语原有的,固有的,非源自汉语的。一个汉字,有音读,有训读。音读依汉语原音,训读则是以日语译该汉字之义。这就是我们的音训记词法的基础和根据。 我们由此而找到规律,寻出记住日语单词的窍门。 请注意,我们学习日语记单词时,不要一个词一个词单记,而要以汉字为基础,以汉字的音读和训读为根据。这是个好办法,完全可以以一带 十,以十带百,以百带千。以汉字为纲,形成系统,构成胺络。一个汉字足以带起千百个词。记住汉字的音读和训读,一般说,绝大部分的词 都依此规律,例外是少数。音读有时可能不仅一种读法,但总有一个读法是主要的,即由该汉字所构成的绝大部分单词都照此音而读,而其他 一个或数个读法则是次要的,只有少数词照这次要的读法读音。我们学习日语记单词时,首先要记住汉字音读中的主要读法,以便记住那些多 数的词。然后再记其他一个或数个次要的读法,以便记住那些少数的词。训读一般不像音读那样,极少出现一个汉字数种训读法,大多是一个 汉字一个训读法。 当然还应看到,日语词的构成杂乱,符合规律的终属多数,例外则属少数。采用我们的音训记词法,完全可以解决记住绝大部分日语单词的问题,至于属于例外的那些词,只要在记住绝大多数词的同时加以注意,即不难记住了。任何规律都是概括绝大多数,而允许有例外存在。这不 但在语言方面是这样的,在其他方面莫不如此。 音训记词法以日语汉字的音读和训读为基础,是循着日语词的构成和发展而来的,因而是科学的,符合实际的。它不仅行之有效,而且简便有 序,有条理,成系统。以音训为纲,自然能够以一个汉字带起(贯穿)其所构成的所有的词。这个道理十分明显,合情合理,切合实际。况且 这更适合于我们中国人学习日语记单词。因为我们中国人学习一个一个的汉字,记住汉字的音,在任何场合,在任何词里,一见着这个汉字, 就读这个音。学会一个“飞”字,遇见“飞机”、“飞行员”、“宇宙飞船”等只要有“飞”字的词,都有会认识这个“飞”字。因此中国人 学日语记单词更适合于采用音训记词法。总之,记日语词以汉字的音和训为纲,是最简便有效的方法。 日语中引入汉语词,称为“字音语”,另外又创造出打新的词,称为“和制汉语”;二者皆用汉字和假名书写。不仅这些,还有日本人依照汉 字而创造的新字(汉字中原来没有的字),称为“和字”或“国字”。这样一来,日语词就在复杂之上更加复杂起来;难分条理,难辩体系, 实在难记。在如此而已复杂混乱的状况下,只有抓住音和训这个总纲,才能化繁为简,以纲带目,记词的难题也就可以解决了。 为便于记词,掌握音读和训读是十分必要的,已如上所述。从日本人创造汉字看,也可看出读音与日语词的关系。汉字进入日本后,日本人学 习汉字造字法而创出新字,称为国字或和字;这种字是训读的,举例说明如下: 俤(オモカゲ):由“人”和“弟”二字组成。意为“面貌”、“影像”。 働く(ハタラク):由“人”和“動”二字组成。意为“寒风”。 凪(ナギ):由“風”和“止”二字组成。意为“风住,风停”。 峠(トウげ):由“山”和“上、下”三字组成。意为“山顶”、“山岭”。 噺(ハナシ):由“口”和“新“二字组成。意为“故事”。 榊(サカキ):由“木”和“神”二字组成。意为“寺庙的树”。 颪(オロシ):由“下”和“风”二字组成。意为“山风”。 毟る(ムシル):由“少”和“毛”二字组成。意为“揪毛发”。 畑(ハタ):由“火”和“田”二字组成。意为“旱田”。 畠(ハタ):由“白”和“田”二字组成。意为“旱田”。 辻(ツジ):由“十”和“和“辶”二字组成。意为“十字路”。 躾(シツケ):由“身”和“美”二字组组成。意为“教育”。 鱈(タラ):由“鱼”和“雪“二字组成。意为“鳘鱼。  除了上列诸例外,还有一些,如椙(スギ),樫(カシ),糀(コウジ),柾(マサ),襷(タスキ),なまず(ナマズ),ぶり(ブリ), 麻呂(マロ),等等。这些都是在汉字进入日本后,日本人依照汉字造字法而创造的字,即国字(和字)。这些国字多依汉字六书中的“会意 ”方法创造而成。例如,用“人”和“动”二字相合而成为“働”,以表示“劳动”。以“口”和“新”二字而为“噺”,以表示“新鲜的话 儿”,转而为“故事”之意。(这里对原文有一小部分省略——因为我的日语输入法写不出部分日本汉字。)  如前可述,音和训是日语词的重要因素,因而是记词的关键。只有从音和训入手,才能找到日语词的构成。找到词的构成才能由此分析归纳而 求得规律,进而据此规律而形成体系。这样,日语词的状况再复杂再繁乱,也可理之井然,纳入轨道,化千为百,理百为十,终于在杂乱无章 中找到明晰的头绪,自可分别归类,记住单词就不难了。    日语初学者100句 こんにちは。 ko n ni chi wa 你好。  こんばんは。 ko n ba n wa 晚上好。 おはようございます。 o ha yo u go za i ma su 早上好。 お休(やす)みなさい。 o ya su mi na sai 晚安。  お元気(げんき)ですか。 o ge n ki de su ka 您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。  いくらですか。 i ku ra de su ka 多少钱?  すみません。 su mi ma se n 不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。  ごめんなさい。 go me n na sa i 对不起。  どういうことですか。 do u i u ko to de su ka 什么意思呢?  山田さんは中国語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね. ya ma da sa n wa chu u go ku go ga jyo u zu te su ne  まだまだです。 ma da ma da de su 没什么。没什么。(自谦)  どうしたの。 do u shi ta noどうしたんですか。 do u shi ta n de su ka 发生了什么事啊。 なんでもない。 na n de mo na i 没什么事。  ちょっと待ってください。 cho tto ma tte ku da sa i 请稍等一下。 約束(やくそく)します。 ya ku so ku shi ma su 就这么说定了。  これでいいですか。 o re te i i de su ka 这样可以吗?  けっこうです。 ke kko u de su   もういいです。 mo u i i de su 不用了。 どうして。 do u shi te なぜ na ze 为什么啊?  いただきます i ta da ki ma su 那我开动了。(吃饭动筷子前)  ごちそうさまでした。 go chi so u ma de shi ta 我吃饱了。(吃完后)  ありがとうございます。 a ri ga to go za i ma su 谢谢。  どういたしまして。 do u i ta shi ma shi te 别客气。  本当(ほんとう)ですか。 ho n to u de su ka   うれしい。 u le si i 我好高兴。(女性用语) よし。いくぞ。 yo si i ku zo 好!出发(行动)。 (男性用语)  いってきます。 i tu te ki ma su 我走了。(离开某地对别人说的话)  いってらしゃい。 i tu te la si ya i 您好走。(对要离开的人说的话)  いらしゃいませ。 i la si ya i ma se 欢迎光临。  また、どうぞお越(こ) しください。 ma ta do u zo o ko si ku da sa i 欢迎下次光临。  じゃ、またね。 zi ya ma ta ne では、また。 de wa ma ta 再见(比较通用的用法)  信(しん) じられない。 shi n ji ra re na i 真令人难以相信。  どうも。 do u mo 该词意思模糊。有多谢、不好意思、对不起等多种意思,可以说是个万能词。 あ、そうだ。 a so u da 啊,对了。表示突然想起另一个话题或事情。(男性用语居多)  えへ? e he 表示轻微惊讶的感叹语。  うん、いいわよ。 u n i i wa yo 恩,好的。(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:)  ううん、そうじゃない。 u u n so u ja na i 不,不是那样的。(女性用语)  がんばってください。 ga n ba tte ku da sa i 请加油。(日本人临别时多用此语) がんばります。 ga n ba ri ma su 我会加油的。  ご苦労(くろう) さま。 go ku ro u sa ma 辛苦了。(用于上级对下级)  お疲(つか)れさま。 o tsu ka re sa ma 辛苦了。(用于下级对上级和平级间)  どうぞ遠慮(えんりょ) なく。 do u zo e n ryo na ku 请别客气。  おひさしぶりです。 o hi sa shi bu ri de su しばらくですね。 shi ba ra ku de su ne 好久不见了。  きれい。 ki re i 好漂亮啊。(可用于建筑,装饰品,首饰,画,女性的相貌等等,范围很广)  ただいま。 ta da i ma 我回来了。(日本人回家到家门口说的话)  おかえり。 o ka e ri 您回来啦。(家里人对回家的人的应答)  いよいよぼくの本番(ほんばん)だ。 i yo i yo bo ku no ho n ba n da 总算到我正式出场了。(男性用语)  関係(かんけい) ないでしょう。 ka n ke i na i de sho u 这和你没关系吧?(对八卦的人常用的一句话)  電話番号(でんわばんごう) を教えてください。 de n wa ba n go u o o shi e te ku da sa i 请告诉我您的电话号码。 日本語(にほんご) はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。 ni ho n go wa mu zu ka shi i ko to ba ga ha na se ma se n ga ya sa shi i ko to ba ga na n to ka ha sa se ma su 日语难的说不上来,简单的还能对付几句。  たいへん! da i he n 不得了啦。  おじゃまします。 o ja ma shi ma su 打搅了。到别人的处所时进门时说的话。 おじゃましました。 o ja ma shi ma shi ta 打搅了。离开别人的处所时讲的话。 はじめまして。 ha ji me ma shi te 初次见面请多关照。  どうぞよろしくおねがいします。 do u zo yo ro shi ku o ne ga i shi ma su 请多关照。  いままでおせわになにました。 i ma ma de o se wa ni na ni ma shi ta いままでありがとうございます。 i ma ma de a ri ga to u go za i ma su 多谢您长久以来的关照。(要离开某地或跳槽时对身边的人说的。)  お待たせいたしました。 o ma ta se i shi ma shi ta 让您久等了。  別(べつ)に。 be tsu ni 没什么。当别人问你发生了什么事时你的回答。  冗談(じょうだん) を言わないでください。 jo u da n o i wa na i de ku da sa i 请别开玩笑。  おねがいします。 o be ga i shi ma su 拜托了。(如果是跪着时说这句话,那意思就是“求求您了”)  そのとおりです。 so no to ri de su 说的对。  なるほど。 na ru ho do 原来如此啊。  どうしようかな do u shi yo u ka na どうすればいい do u su re ba i i 我该怎么办啊?  やめなさいよ。 ya me na sa i yo 住手。  先生(せんせい) でさえわからないだから、まして学生(がくせい) のわたしならなおさである。 se n se i de sa e wa ka ra na i da ka ra ma shi te ga ku se i no wa ta shi na ra na o sa de a ru 连老师都不会,况且是学生的我那就更不用提了。