美国的承诺--奥巴马接受总统候选提名演讲

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/29 03:52:31
简介
奥巴马在民主党全国代表大会上的演讲《美国的承诺》。
首先,向迪恩主席,我的好友迪克·德宾,以及我们这个伟大国家的同胞们致意。(译者:
霍华德·狄安是奥巴马所在的美国民主党全国委员会主席;迪克·德宾是美国参议院中的民
主党二号人物。)
怀着深深的感激与恭谦,我接受你们的提名,成为美国总统候选人。
首 先让我感谢伴随我走过初选那段征程的候选人们,特别是走得最远的那一位――为工薪
阶层的美国人奋争,为你我的女儿们带来激励的候选人――希拉里·罗德姆 ·克林顿。感
谢克林顿总统,昨晚他的演讲对美国需要变革的阐述无以伦比。感谢泰德·肯尼迪,感谢他
的奉献精神。当然还有我们的下任美国副总统,乔·拜登, 谢谢你。有这样一位本时代最
优秀的政治家伴随我走完最后这段竞选之旅是我的福气。拜登的平易近人,对其他国家的领
导人,到他每晚乘火车下班回家遇到的售票 员都是同样。
我还要感谢我的妻子,我们的下一任第一夫人,米歇尔·奥巴马,以及萨沙和玛丽亚(译者
:奥马马的两个女儿,演讲时也在现场就座。)我深爱你们,你们是我的骄傲。
四 年前,面对你们,我讲述了自己的故事――起始于一对分别来自肯尼亚和(美国)堪萨
斯州青年夫妇的短暂结合。(译者:这里指奥巴马的父母。奥巴马的父亲来自 肯尼亚,曾
在美国留学;母亲是美国堪萨斯州人。)他们并不富裕、默默无闻,但他们有这样一个共同
的信念,那就是在美国,他们的儿子不管有什么样的理想,都 有可能成功。
本文来自:飞越http://to288.5d6d.com
正是这个美国的承诺,让我们的国家与众不同――通过努力和牺牲,我们每个人都能够追求
个人的梦想,但同时又组成美国这个大家庭。并且让我们的下一代也可以追求他们的梦想。
这就是为什么今晚我会站在这里。因为在过去的二百三十二年间,每当这个美国的承诺遇到
挑战之时,普普通通的男女――学生、战士、农民、教师、护士和勤杂工,都展现出他们的
勇气来保卫它。
我们正处在这样一个时刻――在这一时刻,我们的国家处于战争之中,美国经济一团乱麻,
美国的承诺又一次遇到挑战。
今夜,从未有这么多的美国人在忍受失业,他们工作更辛苦,挣的却更少。前所未有,如此
多的家庭失去他们的住所,更多人则眼睁睁看着他们的房子贬值。有车却开不起,信用卡账
单难以支付,孩子的学费高到无法承受。
不能说这些问题都是政府的责任。但不能有效地解决这些问题,却实实在在是华盛顿政府与
乔治·W·布什政治与政策的失败。
美国,我们应当比这过去的八年过得更好。我们不该是个这样的国家。
在俄亥俄,一位即将退休的妇女,发现一场突来的疾病让她陷入绝境。我们的国家不该这样

在印第安纳,一位工人把和他相伴了20年的机器设备打包运往中国,在向他的家人解释这一
切时,为自己的失败泣不成声。我们的国家难道不该对我们的人民更慷慨!
老兵们流落街头,他们的家庭沦入困顿。而一座美国的重要城市眼睁睁地被洪水吞没。我们
的政府难道不应当比这更具同情心!
今 晚,我对美国人民、对民主党、共和党和无党派人士,对我们这个伟大国家的所有人说
,够了!这一时刻,这次大选是决定在二十一世纪,我们是否仍能信守美国承 诺的机会。
因为下周,那个带给你们两届乔治·布什和迪克·切尼的共和党,想要带给我们第三届同样
的货色!(译者:之后的一周将是共和党全国代表大会)今天 我们聚集在这里,是因为我
们热爱这个国家,我们不愿意让过去的八年再重复上演四年。当十一月四日(译者:大选投
票之日)到来时,我们必须站起来说,“八年 已经够了。”
毫无疑问,共和党提名的总统候选人,约翰·麦凯恩曾经为了我们的国家身着军装。他的勇
敢和出色表现应当赢得我们的感激和尊重。而下周,我们还将听到他几次与共和党分道扬镳
的陈述,让我们相信他会给我们带来这个国家所需要的改变。
但是,过去的记录清晰地表明:约翰·麦凯恩90%的时候都支持乔治·布什的观点。麦凯恩
参议员喜欢谈论判断力,但是说真的,当你认为乔治·布什90%的时候都是正确的,这个时
候你还有什么判断力可言?我不知道别人怎么想,我不打算依靠这10%的几率来改变。
事实是,在讨论我们所面对的重要问题时—— 从医疗到教育再到我们的经济——麦凯恩参
议员都没有表达出他的独立观点。他说我们的经济在过去八年中取得了“巨大的发展”。他
说经济的基础非常稳固。麦凯恩参议员的首席经济顾问——他为麦凯恩参议员撰写了经济规
划——谈到美国人的焦虑感时说道,我们的国家正在经历一场“精神上的衰退”,我们已经
变成了,我引用他的原话,“一个充满抱怨者的国家”。
一个充满抱怨者的国家?当密歇根州工厂自豪的汽车工人们发现工厂即将关闭,但仍然一如
既往的坚持工作,只因为有人需要他们生产的刹车盘时我们听到抱怨了吗?当一位军人的丈
夫或妻子在自己的爱人又要离开家,去执行自己的第三次、第四次甚至是第五次任务时,默
默地担起了家庭的重担,我们听到抱怨了吗?他们都没有抱怨。他们仍然努力工作,仍然热
爱生活,毫无怨言。这才是我所知道的美国人。
本文来自:飞越http://to288.5d6d.com
我不相信麦凯恩参议员不关心美国人的生活,我想他只是不知道。否则他怎么会将中产阶级
定义为年收入少于500万美元的人呢?否则他怎么会提出了上千亿美元的针对大企业和石油
公司的减税计划,却不肯为超过一亿的普通美国大众减免哪怕只是一分钱?否则他怎么会提
出实际加重了人民负担的医疗政策?怎么会提出对美国家庭毫无帮助的教育政策?怎么会提
出社会保障的私人账户计划,这不是拿你的退休金赌博吗?
约翰·麦凯恩不是不关心,而是根本不知道。
过去的二十多年里,他一直秉承着那种陈旧、迂腐的共和党哲学——让美国人拥有更多的资
产,这样每个人就可以担负自己的福利。在华盛顿,他们称之为“所有者社会”,但这种哲
学背后的意思是——你只能靠你自己了。失业?你运气不好。没有医疗保险?自己去买吧。
生在穷人家?你只能白手起家——即时你一无所有。一切都得靠你自己。
现在,是时候让他们品尝自己的失败了。让我们来改变美国。
大家都知道,我们民主党用另外一种完全不同的方法来衡量这个国家的发展。
我们判断国家是否发展,要看有多少人能够找到工作来支付贷款;要看你是否可以每月存下
一点钱为了你的孩子将来可以去读大学。判断国家是否发展,要看比尔·克林顿总统在任期
间创造的2300万个工作机会——并且美国家庭平均收入上升了7500美元而不是乔治·布什时
期的下降2000美元。
我们判断我们的经济实力并不是看亿万富翁的数目,或者财富500强企业的利润,而是要看
一个拥有非凡创意的人能否开创自己的事业,或者一个靠小费生活的服务员能不能请一天假
去照顾生病的孩子而不会丢掉她的工作——我们需要一个崇尚努力奋斗的经济体系。
我们用来衡量经济实力的基本原则是,我们是否真正践行了那些让国家变得更伟大的承诺—
—这也是我今晚站在这个台上的唯一原因。
因为在那些从伊拉克和阿富汗归来的年轻的退伍军人的脸上,我看到了我祖父的影子,珍珠
港事件后他加入了军队并在巴顿将军的阵中服役,依靠“美国退役军人权利法案”他才有机
会接受了大学教育。
本文来自:飞越http://to288.5d6d.com
看到那些努力学习至深夜的年轻学生,我想起了我的母亲,她在独自抚养我和妹妹的同时还
取得了学位;虽然她曾经依靠发放给穷苦人的食品券度日,却仍然可以借助学生贷款和奖学
金将我们送到这个国家最好的学校去读书。
当我听到又一位工人告诉我他的工厂倒闭时,我就想起二十多年前当本地的钢厂关闭时与我
并肩作战的那些人们。
当我听到一位女性告诉我她创业的艰难时,我就会想起我的祖母从秘书直到中层管理人员的
奋斗历程,尽管这用了很多年只因为她是个女性。她教育我要努力奋斗。她把买新车和新衣
服的钱省下来,只为了让我过得更好。她将她的所有都给了我。虽然她不能来现场,但是我
知道她一定在看着我,因为这也是属于她的夜晚。
我不知道约翰·麦凯恩认为什么样的人才是榜样,但这些就是我的榜样。他们是我的英雄,
他们影响了我,塑造了我。我将代表他们赢得总统竞选,并且作为美国的总统实现我们的诺
言。
那么,我们承诺了什么?
我们承诺每个人都能自由地过上自己想要的生活,但是我们也有责任保护别人的尊严。
我们承诺市场将会鼓励勤奋和创新并持续增长,但是企业不能忽视了为美国人创造工作机会
,保障工人权利和遵守规则。
我们承诺虽然政府不能解决所有的问题,但是可以为我们所有人谋求福利——保护我们不受
伤害,让每个孩子都有接受教育的机会;保证我们喝上清洁的水,保证我们的玩具安全;投
资建设新的学校,新的道路,支持科技的发展。
我们的政府应该为我们所用,而不是与我们作对。政府应该帮助我们,而不是伤害我们。政
府应该保证每个人的机会平等,不能袒护那些有权或有钱的人,而是保护每一个勤奋的美国
人。
这就是美国的承诺——我们每个人都要为自己而奋斗,但我们也是一个同甘共苦的集体;我
们会关爱我们的兄弟姐妹,关爱每个人。
这就是我们需要履行的承诺。这就是现在我们所需要的改变。所以,如果我能成为美国总统
,我将努力诠释改变世界的真谛。
改变意味着税法不再有利于立法的政客,而是有利于美国所有的工人、中小企业家,这是他
们应得的。
我不像约翰·麦凯恩,我将停止对那些将工作机会拱手送人的大公司的减税政策,并将这些
优惠给予那些在这里,在美国创造良好工作机会的公司。
我将免除中小企业和初创企业的资本所得税,因为这些企业将是未来高薪、高技术工作岗位
的来源。
我将减税,为95%的工薪家庭减免税赋。因为在我们的经济体系中,不到万不得已不能对中
产阶级加税。
并且,为了我们的安全、我们的经济和我们这个星球的未来,我将为我的总统任期定下一个
明确的目标:十年之内,我们将摆脱对中东的石油依赖。
过去三十年,华盛顿一直在谈论我们对石油的依赖,而约翰·麦凯恩在那里呆了二十六年。
当年,他反对更高的燃油效率标准,反对发展可再生能源,反对开发可再生燃料。现在,我
们进口的石油是麦凯恩就任参议员时的三倍之多。
现在,是时候结束对石油的依赖了,并且我们要明白钻更多的油井不过是权宜之计,远非一
劳永逸。
作为总统,我将鼓励使用天然气,投资研究洁净燃煤技术,发展安全、可控的核能。我将帮
助我们的汽车企业改良技术,为美国生产更加燃油效率更高的机动车,并且让美国人能买得
起这些车。未来十年,我将在廉价的可再生能源领域投资1500亿美元——风能、太阳能和新
型生物燃料;这些投资将创造新的产业并提供500 万个新的、不可外包的高薪工作机会。
美国,现在可不是小家子气的时候。
现在,我们需要担起责任,为每个孩子提供世界一流的教育,因为这与全球经济的竞争同样
重要。米歇尔和我今晚之所以能站在这里,正是因为我们受到了教育。只要还有孩子不能得
到教育,我就不会停止脚步。我还将发展儿童早期教育。我会招募大量的新教师,给他们高
薪,给他们更多的支持,同时也要求他们提供更高标准的教育。我们将坚守对每个年轻人的
承诺 ——只要你为社会、为国家做出贡献,我们将保证你交得起学费。
我们要实现为每个美国人提供可以负担得起的医疗保障制度的承诺。如果你有医疗保险,我
的计划将减少你的支出。如果你没有,你可以享受与国会议员同样的医疗保险。我曾亲眼看
我的母亲身患癌症,卧床不起的时候与保险公司争论医疗保险的金额,我将确保这些公司不
再歧视那些最需要保险的病人。
我们将为每个美国人提供享受带薪病假和事假的机会,因为在美国,任何人都不必在留住工
作和照顾生病的孩子或父母之间做出选择。
我们将改善破产法案,优先保证你的退休金而不是CEO的红利;我们还将为下一代提供更好
的社会保障制度。
我们将保证实现同工同酬,因为我希望我的女儿和你的儿子拥有同样的机会。
许多计划都需要投入,而我将计划好我要花出去的每一个硬币——堵死公司税务漏洞和取消
那些对美国的增长毫无帮助的避税天堂。但是我也将逐字逐句地分析联邦预算,停止那些毫
无建树的项目,将有限的资源投入到我们更需要的领域中去。我们不能用20世纪的官僚体系
来应对21世纪的挑战。
民主党人,我们必须承认实现承诺需要的不仅仅是钱。这需要我们有更多的责任感,来重现
约翰·F· 肯尼迪总统所说的“智力和道德的力量”。不错,实现能源独立是政府的责任,
但是我们每个人都有责任在生活和工作中节约能源。不错,我们需要帮助那些犯下罪行或者
陷入绝望的年轻人实现自我的救赎,但是我们必须承认政府的课程不可能取代父母的作用。
政府不可能关掉电视,让孩子去完成家庭作业,父亲必须承担更多的责任,给孩子以必要的
关爱和指导。
个体责任和共同责任——这就是美国承诺的精髓所在。
正像我们在国内的承诺一样,我们要把这些承诺扩展到美国之外的地方。如果约翰·麦凯恩
想要就谁更加高人一等、谁可以裁决别人、谁将成为下一个全球总司令展开一场辩论,我求
之不得。
因为,9·11事件发生了几天后,麦凯恩参议员开始关注伊拉克;而我则站起来反对这场战
争了,我深知这场战争会转移我们的注意力,使我们无法全力应对真正的威胁。约翰·麦凯
恩说,我们在阿富汗只能草草了事;而我则主张动用更多的资源和兵力来抗击9·11事件的
真正元凶,打赢这场反恐之战,我让人们明白:只要看到奥萨马·本·拉登和他的助手,就
应该立刻把他们揪出来。约翰·麦凯恩喜欢说,即便是追到地狱门口,他也要追到本·拉登
——但他甚至连本·拉登居住的洞穴都不会去。
我呼吁颁布撤军时间表,从伊拉克撤兵,如今,这个呼吁得到了伊拉克政府乃至布什政府的
回应。即便是在得知伊拉克拥有790亿美元的贸易顺差,而美国仍在遭遇赤字之后,约翰·
麦凯恩仍然一意孤行,固执地反对停止这场错误的战争。
我们需要的不是这样的判断力。因为这种判断力无法确保美国的安全。我们需要的,是一位
能够直面未来威胁的总统,他不应该死盯着昔日的理想不放。
你无法通过占领伊拉克,摧毁一支活动于80个国家的恐怖组织。你无法单凭在华盛顿发表的
激烈言辞来保护以色列、扼制伊朗。你无法真正地维护格鲁吉亚的利益,在拖垮了我们历时
最久的同盟者之后。如果约翰·麦凯恩想用更激烈的言辞和糟糕的策略来追随乔治·布什,
那是他自己的选择——但随之而来的改变,不是我们所需要的。
我们和罗斯福同宗同源。我们和肯尼迪同宗同源。所以,别说民主党无法捍卫这个国家。别
说民主党无法确保我们的安全。“布什-麦凯恩”式的外交政策已将世代美国人(民主党和
共和党的美国)积累的遗产挥霍掉了,而我们,正是为重建遗产而来。
作为总司令,我将义无反顾地捍卫这个国家,但是,我只会出于一个明确的使命而让我们的
军队经受战争之苦,同时,我会履行神圣的义务:他们作战时,为他们配备必需的物资;他
们战后返家时,为他们提供应有的关心和利益。
出于责任,我将停止在伊拉克的战争,并击溃阿富汗基地组织和塔利班组织。我将重建军事
,为未来的战争做好准备。但是,那种能够阻止伊朗拥有核武器、扼制俄罗斯侵略的强硬而
直接的外交策略,我将对其进行革新。我将建立新的伙伴关系,以挫败21世纪的威胁:恐怖
主义与核扩散,贫困与种族灭绝,气候改变与疾病。我还要恢复我们的道义立场,使美国再
次成为向往自由、渴望和平、渴望美好未来的人们最后以及最好的圆梦之地。
我将追随这些政策。我期待在未来几周里与约翰·麦凯恩就此展开讨论。
然而,我建议这位参议员大人不要让政治目的左右他的观点。因为,在政治生活中,有一个
观点是我们必须改变的,那就是:如果不对彼此的性格和爱国心造成挑衅,人们便不会发生
争论。
时间紧迫,党派之争带来的代价过于高昂。所以,我们要相信:爱国心没有党派之分。我爱
这个国家,你也一样,约翰·麦凯恩也一样。在战场上服役的男女同胞们,也许是民主党员
,也许是共和党员,也许是无党派人士,但是,在同一面骄傲的旗帜下,他们一起战斗,一
起流血,有些人还一起牺牲。他们不为“红色美国”服役,也不为“蓝色美国”(红色象征
“共和党”,蓝色象征“民主党”——译者注)服役——他们为美利坚合众国服役。
所以,我来告诉你,约翰·麦凯恩。我们都把国家放在第一位。
美国,我们的工作并不轻松。在挑战面前,我们必须作出艰难的选择,而民主党同共和党一
样,需要抛弃陈腐的观点和过时的政见。过去八年里,我们所丧失的部分,仅用损失的工薪
和更严重的贸易逆差,是无法衡量的。同样丧失掉的,还有共同的使命感——我们更高的使
命。而这正是我们必须恢复的。
我们可以在堕胎问题上有不同意见,然而,毫无疑问,我们会赞成减少这个国家的意外怀孕
率。允许持枪,对俄亥俄农村的猎户,与对遭受匪帮暴力威胁的克利夫兰的人们来说,不是
一码事;但是,别对我说,我们无法做到既维护宪法第二修正案,又不让犯罪分子得到AK47
步枪。我知道,我们在同性婚姻问题上有分歧,然而,毫无疑问,我们会赞成:那些身为同
志的兄弟姐妹们,应该能够去医院看望他们所爱的人,应该过上没有歧视的自由生活。反对
外来移民的情绪突然高涨,然而,当一位母亲与尚在襁褓中的孩子分开时,当雇主通过雇用
非法劳工而降低美国工资水平时,我不知道有谁能从中获益。这也在美国的承诺范围之内—
—对一种民主的承诺,在这种民主中,我们能够找到消除分裂、团结民众的力量与美德。
我知道,有人会摒弃这些信念,把它们看做笑谈。他们宣称:我们对民众生活中更庞大、更
坚固和更正直的事物之坚持,就如同一只特洛伊木马,只会导致更高的税收,以及传统价值
的流失。这是意料中事。因为,如果没有任何新鲜的想法,你就用一些陈腐的战术去恐吓选
民。如果手头没有一份记录作为谈资,你就把对手描述成一个众叛亲离的人。
你制造了一场关乎琐碎小事的大选。
而你知道吗:这种做法以前曾奏效过。因为,它是犬儒主义(我们都对政府抱有这种主义)
的温床。当华盛顿不起作用时,它的所有承诺似乎都成了空谈。如果你的希望一再被击碎,
那么,最好别再抱有希望,接受你已经了解的事实。
这一点我懂。我认识到,对于这一职务,我不是最有希望的候选人。我没有显赫的家世,也
没有在华盛顿工作的经历。
然而,今晚,我就站在你们面前,因为整个美国都在为某件事而轰动。谔谔之人不会明白:
这次选举,自始至终不是关于我的。它是关于你们的。
漫长的18个月以来,你们先后站起来,针对过时的政见,发表了足够多的言论。你们知道,
在这次选举中,我们别指望同样的老面孔、同样的老政策,能带来不一样的结果。你们已经
展示了历史留给我们的教训:在这种决定性的时刻,我们需要的改变,不是“来自”华盛顿
。改变“指向”华盛顿。改变因美国人民的需要而出现——因为他们奋起反抗,主张新观念
和新领导,新时代的新政治。
美国,那样的时刻再次来临。
我坚信,不管它有多么艰难,我们所需的改变终将来临。因为我已经看到它了。因为我已经
置身其中。我已经在伊利诺斯看到它了,我们为更多的儿童提供了保健,使更多家庭能够从
依赖救济走向自食其力。我已经在华盛顿看到它了,我们打破党派的界线,共同努力,令政
府广开言路,使得说客更有说服力:给予退役军人更好的待遇,禁止恐怖主义者沾染核武器

我在这次竞选中看到了它。它出现于那些初次参与投票的年轻选民中,也出现于那些再次参
与投票的老选民中。出现于那些从没想过会为民主党投票,却为之投了票的共和党人中。我
在那些情愿自己少拿薪水,也不愿看到朋友们失业的工人身上看到了它;在那些失去肢体后
仍再次服役的士兵们身上看到了它;在那些于暴风和洪水来袭时收容陌生人的善良同胞身上
看到了它。
我们国家拥有世界上最多的财富,然而,让我们富裕的,并非财富。我们拥有世界上最强有
力的军事,然而,让我们强大的,并非军事。我们的大学和文化,受到全世界的羡慕,然而
,也并非它们促使世界各国的人们登陆美国。
相反,是美国精神——美国的承诺——促使我们前行,即便前路坎坷;它将我们联系到一起
,对我们一视同仁;它让我们不要只盯着肉眼所能见到的,还要关注那些看不到的——那灯
火阑珊处的妙境。
那承诺是留给我们的最大的遗产。夜里给女儿掖被子的时候,我会向她们说出这个承诺;你
也会向你的孩子们说出这个承诺——这个承诺引领移民者漂洋过海,引领先驱们挺进西部;
这个承诺把工人们领往纠察线,让女人取得选举权。
正是这个承诺,在45年前的今天,把美国人从这片土地的各个角落领到一起,在华盛顿的一
个林荫大道上,在林肯纪念碑前,聆听一位来自佐治亚州的年轻牧师宣讲他的梦想。
聚集在那里的男男女女们,也许曾听过很多东西。他们也许曾听过愤怒与不和谐的言辞。也
许曾有人命令他们,要他们忍受许多被延迟之梦境带来的恐惧和失败。
本文来自:飞越http://to288.5d6d.com
然而,事实与此相反,人们(各种信仰、各种肤色、各行各业的人们)听到的是:在美国,
我们的命运紧紧地连在一起。而我们的梦也可以成为一个共同的梦。
“我们不能独行,”牧师呼吁道。“在行走时,我们必须保证一直前行。我们不能回头。”
美国,我们不能回头。有太多的工作等着我们去完成。有太多的孩子需要教育,太多的退役
军人需要关爱。经济亟待修复,城市亟待重建,农场亟待拯救。太多的家庭需要保护,太多
人的生活需要改善。美国,我们不能回头。我们不能独行。在这一时刻,在这次选举中,我
们必须再一次保证,向未来挺进。让我们履行那个承诺吧——美国的承诺——坚持在圣典的
指引下,笔直前行,直到实现我们内心的希望。
感谢你们,上帝保佑你们,上帝保佑美利坚合众国。
(完)
附件
奥巴马1.jpg (12.33 KB)
2009-1-21 03:47

搜索更多相关主题的帖子:奥巴马美国总统候选提名