古代情诗

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/28 05:35:41

跟爱情一样难以捉摸的古代情诗

阅读(104531) 评论(220) 发表时间:2009年10月02日 00:21

本文地址:http://qzone.qq.com/blog/120308730-1254414103

相关搜索词: 情诗城郭东门诗歌诗经本文已被推荐到腾讯博客, 点击了解更多精彩内容 《诗经》中跟爱情一样难以捉摸的爱情诗
丁启阵

古人说:“诗无达诂。”意思是,诗歌因为语言含蓄、言不尽意,他人或后人很难作出确切的解释。诚哉斯言!诗歌中最难解释的,我以为是爱情诗。唐人李商隐的爱情诗,大多无法得到明确的解释。这其中,又以《锦瑟》一诗为最难解释。有人统计过,自北宋刘攽至清末民初的张采田,共70余家,100多条笺释文字,大致可以归纳为10种解读。可谓众说纷纭,莫衷一是。为此,清代著名诗人王士祯曾有“一篇锦瑟解人难”的慨叹。
昨天给外国学生讲《诗经》里的几首爱情诗,为了充分调动学生的积极性,我在解释诗中的一些词语、串讲诗歌大意之后,故意留出一点时间让学生们讨论,谈谈他们自己对诗歌的理解。结果,真应了一句老话:教学相长。学生们七嘴八舌,提出了一些我以前没有听过、看过、自己也不曾想到过的看法。几首诗讲下来,发现都可以有几种不同的理解。
《诗经》中,《秦风•蒹葭》是文学研究家聚讼纷纭的著名例子,有人说是表现爱情的可望不可即,有人说可能是泛指人生理想的难以实现,还有人说只是表现了一个凄美的梦境。我班上的学生,对另外两首诗提出了他们自己的看法。
一首是《郑风•将仲子》。诗如下:

将仲子兮!
无逾我里,无折我树杞。
岂敢爱之?畏我父母。
仲可怀也,父母之言亦可畏也。

将仲子兮!
无逾我墙,无折我树桑。
岂敢爱之?畏我诸兄。
仲可怀也,诸兄之言亦可畏也。

将仲子兮!
无逾我园,无折我树檀。
岂敢爱之?畏人之多言。
仲可怀也,人之多言亦可畏也。

参考译文:
  二哥哥请你听我讲:不要翻越我们小区大围墙,别把杞树枝条来压伤。岂是吝惜这些树?只怕我家爹和娘。二哥哥我实在好牵挂,但是爹娘责骂也很可怕。

  二哥哥请你听我讲:不要翻越我家院子墙,别把桑树枝条来压伤。岂是吝惜这些树?只怕我兄长要嚷嚷。二哥哥我实在好牵挂,但是兄长的斥责也很可怕。

  二哥哥请你听我讲:不要翻越我的后院墙,别把檀树枝条来压伤。岂是吝惜这些树?只怕他人舌头长。二哥哥我实在好牵挂,但是他人闲言也很可怕。

对于这一首诗,当今研究者,基本上都认为是一首女子委婉拒绝情人幽会要求的诗。我曾进而设想,这也可能是女子委婉表示要跟男子分手的诗。课堂上,一个马来西亚女生又提出一种看法:其实是女子在要求情人夜间跑去跟自己幽会。
细想这位女生的意见,实在是颇有道理。围墙啊,树啊,翻越啊,分明是在告诉情人,晚上爬树翻墙进去跟她幽会。如果真是女子不喜欢男子找他,应该不会这么不厌其烦地反复提到围墙和树。再说,小区(里)的杞树又不是女子家的,对她而言,没有吝惜不吝惜的问题。更重要的,根据弗洛伊德学说,女性在恋爱时期,因为性羞怯,经常对自己爱恋的对象说反话。明明心里喜欢,但是嘴上却要说不喜欢。
还有一首是《郑风•出其东门》。诗如下:

出其东门,有女如云。
虽则如云,匪我思存。
缟衣綦巾,聊乐我员。

出其闉阇,有女如荼。
虽则如荼,匪我思且。
缟衣茹藘,聊可与娱。

参考译文:
  走出城东门,看见女子多如云。虽然多如云,全都不是我意中人。白色衣服绿色围裙,她才跟我相爱又相亲。
  走出外城郭,如花女子实在多。虽然女子如花多,但没有一个在心窝。白色衣服红色围裙,我们两情相悦乐呵呵。

当今的一般研究者都认为,这是一首男子表示对妻子用情专一、忠贞不二的诗。这有两种可能:一种是,男子跟妻子相约在城东门或外城郭见面,妻子未能如约及时赶到时,诗歌表现的是丈夫在等待妻子到来时的心理活动;还有一种是,男子在城东门或外城郭看到满眼的美女,但是心里不为所动。
在讨论时,一个马来西亚男生提出了一种新观点:诗中男子那是在妻子去世后的内心独白,或者自言自语。换言之,这是一首表现“人鬼情未了”式爱情的诗歌。
您觉得这位马来西亚学生的说法有道理吗?
                                               2009-10-1 http://qzone.qq.com/blog/120308730-1254414103