“壳牌加油站” “壳”字在这儿到底念嘛?

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/29 17:39:00
           马路上经常能见到的“壳牌加油站”很多市民都很熟悉,可是昨天一名二年级的女孩却对“壳”字的读音提出了质疑。

  30日下午,家住南开区的金女士驾车到一家壳牌加油站加油,汽车驶进加油站的时候,顺便和女儿说了一句:“我去壳(qiào)牌加油站加点油。”谁知正在上小学二年级的女儿柔柔把她“教育”了一番。柔柔说,应该是壳(ké)牌加油站,老师说了,这个字和“贝”字组词就是念“ké”,不念“qiào”。“您看,它上面画了一个‘贝壳’,所以这就应该叫壳(ké)牌加油站,怎么能念‘qiào’呢?如果念‘qiào’,就不应该画贝壳了。”

  面对女儿的反驳,金女士也是哑口无言。不错,如果用贝壳作标注,为了保证统一,确实应该念“ké”。针对柔柔提出的问题,记者又联系了柔柔的班主任曹老师,据曹老师介绍,在小学课本中确实是这么教育学生的。“壳”是一个多音字,有“ké”、“qiào”两个音。一般来讲,小的物品如“鸡蛋壳”、“脑壳”都读“ké”,而大的物体如“地壳”就要念“qiào”,所以“贝壳”的“壳”字要念“ké”才正确。

  天津市语言文字培训测试中心:争议全因多音推定应该念ké

  关于“壳牌加油站”的“壳”应该念“ké”还是念“qiào”这个问题,记者又咨询了天津语言文字培训测试中心的有关工作人员。

  据测试中心测试部的安老师介绍,在“壳牌加油站”这个问题上,小学生柔柔之所以会出现争议,可能就是由于汉字含义多、读音多造成的误会。“壳牌加油站”的英文是“shell”,这个单词译为中文就是“坚硬的外壳”,该公司用“贝壳”形状为标志,在世界其他国家都没有问题。可是来到中国就出现了问题,因为按照汉字的解释,根据“贝壳”形状的标志来推定,其公司中文名称就该念“壳(ké)牌加油站”,但是可能由于某些原因,大家约定俗成就变成了“壳(qiào)牌加油站”。

  安老师说,以往在商标注册时大家都注重商标标识,对读音不太重视。最近几年,有些公司已开始在注册时对中文读音进行正音了。

  天津壳牌机动车加油服务有限公司壳字到底念嘛消费者自己定

  对于柔柔提出的问题,天津壳牌机动车加油服务有限公司的工作人员也愣住了。据该公司的胡小姐介绍,他们公司是一个全球性的企业,在我国的中文字样是“壳牌”,这么多年来,大家约定俗成就念作“壳(qiào)牌”。至于柔柔同学所说的和“贝壳”形状相对应的问题,胡小姐说,那个“贝壳”只是一个引申出来的形状。到底应该念“qiào”还是“ké”,胡小姐笑着说,那全由消费者自己来选择,如果您非要念“ké”,公司也是可以接受的。

  天津市商标事务所商标中文注音没有明文规定

  在商标注册时,关于中文名称是否有标注正确读音这一项呢?为此,记者采访了天津市商标事务所,据事务所的工作人员介绍,根据我国商标注册的有关规定,商标注册的主要内容分为图形、英文和中文三项内容,公民在注册时可以自由选择自己需要的,可以是一项,也可以是几项组合注册。但是对于中文的正确读音却没有明令要求一定要标注,这是由注册人自主选择的。

  记者从国家商标总局了解到,目前对于中文注音这个问题,确实还没有明文规定。像“壳牌加油站”这样因使用多音字而引起歧义的事情在以前也曾经发生过。目前很多注册人已经开始注意到这个问题,估计有关部门很快也会就这个问题给出解决方法。