汉化大致流程及所用到的部分相关软件

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/29 22:28:55
http://bbs.wmzhe.com/viewthread.php?tid=29731&extra=page%3D2
汉化大致流程及所用到的部分相关软件
1 汉化理由
引用:
1)汉化是一门技术;
2)方便使用;
3)学习相关专业术语;
汉化的前提是软件的应用和一定的英语基础,我们大家都具备,所以理论上谁都可以汉化。
(金山词霸,金山快译等翻译软件,有时也很需要!)
2 资源类型
引用:
1)VC类标准资源(包括Menu、Dialog、String等);
2)Delphi类标准资源(Rcdata资源);
3)非标准的Unicode字符和ASCII字符(不出现在String、Rcdata等资源);
4)语言文件(语言资源的文本文件,扩展名随意);
5)其它(包括Bitmap资源中的文字等等)。
3. 汉化流程
引用:
侦壳---->脱壳---->选用汉化工具---->翻译---->控件调整---->测试---->修改---->定稿---->发布
4 汉化主要工具:引用:
侦壳工具:PEiD
脱壳工具:UPX-Ripper、Stripper、PE-scan、Quick Unpack
主汉化工具:Multilizer、Passolo、Catalyst、Visual Localize
非标汉化:点睛字符替换器、CXA、STA
VB汉化:GetVBRes、VBEDITOR
控件调整:Exescope 、 ReScope、ResHacker
字体调整:Fontsetter( 非标资源字体)
安装包制作:Inno setup 、NSIS、Wise、Setup Factory、InstallShield等
补丁工具:WinPatch、PatchWise、PatchMaker
字典管理:FantasyEditor、开心字典
辅助工具:AHHEdit(灵便编辑器)[代替点睛内部编辑器]
资源处理:FreeRes(释放压缩资源)、ImportREC(导入表修复)、dREAMtHEATER(资源修复)
( # )