德国教授论中医的方法论及发展前景 - 海纳百川 - 大医精诚网 中医临床交流基地

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/26 08:10:30

德国教授论中医的方法论及发展前景

发布: 2003-3-02 18:23 | 作者: 三七生 | 来源: 大医精诚网

   ……
   实际上,在这历史的转折关头,中医正在经历着最深刻、最本质的变化。一方面,当今中医本身显示出它是一切生命科学的典范;另一方面,在中医的发源地,这种医学的方法论体系正在迅速被人们遗忘,从而使它在医疗上的有效性和重要地位也随之黯然失色。
   经历了二千多年的历史,也就是说一直到二十世纪,中医才逐渐发展成为人类智慧所创造的生命科学中一种最完善、最严密、合乎逻辑的模式。令人遗憾的是,在中国,这种模式的严密性并不是因为他们在方法论上自觉地下功夫的结果,而是因为他们头脑中有着独特的思维与观察力。并且这种模式在二千年的发展中,全然不受外界冲击、诱惑的干扰,或者一点儿也不受世界上其他文化体系的影响。我在这里所说的是:一种其理自明的归纳综合方法,不知不觉地被用于一切地道的中国科学中,并且十分恰当地用于中国医学中。
   在十九世纪,中国文化、中国人的生活方式有史以来出乎意料地第一次遇到了竞争对手。受到了一种貌似势不可挡的(几十年来甚至被认为是优秀的)人类文明以及科学技术的冲击,因而遭受了痛苦的经历与创伤。大约过了160年,这种冲击才逐渐消失,并有机地转化为新的、创造性的、有希望的动力。然而中医思维上的严密性与实践上的有效性这两大支柱却不断地遭到削弱。我在这里指的是:中医诊断和病理学上的术语与方法,它们的起源可以追溯到对阴阳、五行八纲、七情之类定性的、规范化的、传统方法的运用与观察。中医之所以被一时的削弱与损伤,是因为它的方法论有着含蓄的,因而通常是无法理解的一面。正是这个原因,人们没有意识到西医在这方面不比中医强,而恰恰相反,西医本身没有什么适当的方法论。
   当然,在中医的发源地,目前发生的暂时性的削弱与损伤局面,不仅可以得到扭转,而且最终将得到振兴,并在世界各国传播与移植。我得出这一充满信心的结论,基于三十多年来对中医理论的认识论的调查研究,以及临床实际应用我坚信中医在一切生命科学中确立了最美妙最成熟的范例,它绝非像许多对中医一知半解的人所认为的那样,只是封建时代所遗留下来的,现在正处于消亡阶段的、经验主义的传统医学。正好相反,中医作为一门典范学科,正处在普遍应用与发展的初期。当然,中医的未来发展取决于以下两大前提:1,这一中国医学遗产要简化,要用最权威的原始资料加以阐述,以确保它便于应用;2,对原始资料的组织,必须与精确科学的普遍标准协调一致,即:a,实际的经验;b,中医含义加普遍适用的表达法;c,有说服力的、合乎逻辑的资料综合。
   …… ( 节选自《中国医药大成》序言)
王不留行2003-7-31 16:03:28
德国的教授比中医的卫道士们倒明白的多了金谷子2003-8-01 21:25:21 一家之言。
与我等中医之卫道士们的观点还是有出入的。
然其心则一, ——都是为了众生的健康。阴阳子2003-8-08 01:16:32 非常之深刻军民软件2003-8-08 11:33:37 说“中医在一切生命科学中确立了最美妙最成熟的范例”,显然过誉amtb2003-8-10 14:04:31 好hujiade2005-5-20 15:03:53 我还以为这篇文章又是假的呢,读起来有点不对劲
还真有满晰博(Manfred Porkert)这个人啊
德国中医药重要人物简介
央视国际 2004年08月24日 17:25
  中医药在德国的发展传播是无数人共同努力的结果,包括德国公众、名人和华人、亚裔人士。本世纪前半叶,要推许宝德(Franz Hubotter),他从1907年接触中医,到1967年去世,均以翻译中医典籍、撰写中医药著作、争取中医针灸的合法地位、研究和讲授中医药学为主要职业,影响深远。现代学者如哥廷根大学汉学家罗志豪(Erhard Rosner)教授,潜心研究中医和中国文化艺术,1990年在第三届亚洲传统医学国际会议上交流论文题为"文学笔记在中国医学史中的价值",显示其中国文学、医史与中医方面的宽厚底蕴。汉堡汉学家、医学博士R.季宁教授重点研究金元医学,这是中医学继承与发展的重要阶段,慕尼黑的J.克瓦斯奇(Jurger Kovacs)在翻译《银海精微》的8年中,涉猎中医眼科深广,并继续此项研究与学术交流。沃尔克马(Babara Volkmer)则致力于中医儿科的发展史和学术交流。华侨、华裔一直在中医传播中发挥着重要作用,其佼佼者应推杜念春,悬壶域外,情系歧黄,上书献计,赤心不变。其简况在"赤心·杜中医研究所"中介绍。中医药交流中的要人还要说到满晰博、文树德、雅曼佛、侯卜克。  
  满晰博(Manfred Porkert)
  又译作曼·博克特、鲍凯特、M·渡尔克特,他的中文名字是满晰博,现任募尼墨大学东亚研究所所长、著名汉学家、博士、教授。他身材魁伟、谦和友善,操着流利的汉语使人倍感亲切,在讲学、访问中口碑甚佳。   
  本世纪50年代他分别就读于慕尼黑大学、巴黎大学,主攻东方语言。之后,通过了解道教,而决心攻读汉语,后者又引发了他对中国文化和中医的兴趣,由于涉猎甚广,古汉语很基深厚,又能用汉语进行交流,因而对中国科学文化的看法具有不同寻常的意义。他认为,中国古代科学技术是人类共有财产的一部分,中国医学以其包罗宏富、系统完整的知识体系为特色,卓越的疗效而名世,任何民族都应深入研究和发掘。中西医学的道路虽有不同,但殊途同归,是攀登医学顶峰的两支劲旅,并无优劣可言。也是50年代,他在巴黎大学获博士学位后,又回德国学习西医,同时研读南京中医学院编著的《中医学概论》。曾在慕尼黑召开的世界针灸大会上表示,现代医学能解央的疾病问题还不多,它需要不断补充和发展,研究中医学有助于现代医学的发展完善,是一种有益的补充。作为异国学子,他学习中医的困难更多于国人。但靠着他执著的追求、坚韧的意志,达到了较高的境界。满晰博数赴日本、港、台、马来西亚、新加坡和中国大陆,拜访百余名中医师。他藏书甚丰,广集中文书籍近万册,另有西文之医、哲、文、史著作2000余种。又因通晓德、英、法、拉丁、汉语等多种语言文字,知识铺垫深广,故能屡有新见,这真是"问渠那得清如许,为有源头活水来"。
  40年前,满晰博就提出,中医脏象决非单纯的古代中医解剖学概念,它是包容了人体生理、病理和解剖内涵的一种模塑,以便于学习与使用,这形同原子模型,并非所有的原子都是以原子核为中心,电子分层环绕的样子。不久他又提出"阴阳五行"不是一种学说,而是中国特有的科研标准,适用于多种学科,中医引入了这一协定标准。这很象科学界通用的"米突制"(米制),起始于法国,公元1875年17个国家参加的巴黎会议确立为国际公制。认定1米等于通过巴黎的子午线的4×10-7(四千万分之一),标准米尺用铂铱合金制成,断面为X形。在0°C时标准米尺两端刻度间距离为1米。同时也制定了质量(KG)、容量(L)等度量衡标准,后来扩展为国际单位制。用这种生动的类比来解释、传播中医基础理论,更适合于西方高知识层次的中医爱好者。关于中西医结合,他认为应首先研究二者的方法论,中药研究也不能等同于西药,即不能过分看重药理学、分析化学、生物化学和制药学特征。地说,中医学除了还有一点原始和伪科学的残余外,大部分是精密科学,值得认真继承和发扬,他赞同三个面向的提法,即中医面向现代化、面向世界、面向未来。在“中医和西方科学结合的艰巨任务-如何用现代科学对中国医学作出解释”一文中,满晰博主张用现代科学技术手段研究中医学,但又不能完全撇开其合理的论辨体系,亦即保留与发扬中医固有的特色理论。他多次往返欧亚美各国进行广泛的学术交流和宣传豉动,推动中国医学国际化。近年与中国中医研究院多次接触,发表了中医名词术语英译规范化同题的看法和建议,并与中方签订了几项协议书,即合作编纂中英文《中医学规范辞典)、改编《传统针灸学教程》、编写《中医学概论》等。
  他著述甚丰。70年代,结合个人研究成果撰写的《中医学理论基础》、《中医诊断学》等书、流行于欧美,20年来屡屡再版,译成英、法等文字,是公认的范本;1978年出版的《中医临床药理学》收入600余味中药,1984年版《中医方剂学》收入常用方剂400余首。满晰傅大部分著作在600页以上,参考书目甚广,上溯《神农本草经》、《伤寒杂病论》,下迄现代研究资料,史料翔实,评价尚属公允,颇有实用价值和学术价值。比如中药译名,他就先从拉丁文中寻找对应词汇,再转译为德、英、法等国文字,他认为不应多用拼音译名,否则让人费解,读用困难。1985年,与他的学生合编《系统针灸》,全面系统,涉及经络、腧穴、诊断、操作手法、临床经验报道。满晰博中医学论文达数百篇,因厚积薄发,每有真知灼见,故受到多层次读者的欢迎。他于1978年创办"中医学会"、"研究中心",开展专题研究,开办多层次学习班、报告会、学术交流会议,1980年创刊《中医杂志》。   
  文树德(P.U.Unschuld)
  慕尼黑大学医史研究所所长、教授、汉学家、医史学家,早年攻读多种专业,获得哲学、药学,公共卫生学博士。精研东方医学史、中医学数十年;80年代以来,更数力于广泛的中医针灸研究和翻译工作, 1984年10月在日本召开的第17届国际内科学会议上,讲演了“中国医学在现代医学中的作用”,强调要从文化背景的深层来理解、研讨和应用中医学,找回过去所失去的财富。
  文树德于80年代中期任"国际亚洲传统医学研究会"主席、德-中医学协会副主席,还是德国政府有关中医问题的高级顾问。他多次来华,对中医发展和中西医结合充满信心,认为现在是亘古末有的大好形势,科学技术的发展能够解释针灸的机理,也认识到西医的不足。中西医互补,毋庸置议。中医使用"比类取象"的方法说明问题,或用军事语言来解释中医治病的原理如邪正抗争消长、用药如用兵等显得生动具体。中医国际化的大障碍是语言文字,目前西方的中医著作译本相当混乱,往往词不达意或引起畸义,有的离谱走形、曲解撰之处比比皆是,就象西方的中国餐馆,烧不出正宗的中国菜来,因此必须有一批人献身于此,集中精力搞好中医翻译工作。1986年8月,第一届国际中医文献讨论会在慕尼黑召开,国际亚洲传统医学研究会主席文树德主持会议,重点议题交流中医文献的翻译经验,讨论如何用多种现代语言(英、法、德等)解释古代文献。会后参观了固格尔斯特市(Ingolstadt)的德国医史馆和该馆的药物园。关于"气"的概念,最初译为spirtus,spirtus(精神、灵魂、妖精、鼓动),抽象而多义,现译为Energy(能量、能源)较为准确具体,可理解为中医药解决机体的能量危机或失调,在能源危机的西方这是常用词汇,也可以说是现代的"取象比类"。   
  文树德精通古汉语和中医,掌握多种语言文字,著述宏富,影响深远。早年撰写《本草史》、《中医伦理学》等著作,用德、英文出版。1986年出版《难经》中、德文对照本。1987年在美国出版《中国医学思想史》,有英、德等文本,常作为大学讲座教材。1989年出版徐大椿《医学源流论》中、德文对照本,并著有《被忘却的医学传统一关于徐大椿的研究》等。普及教学用书如《中医经典原著导读》、《学说中文》。还有《御制本草品汇精要-中国16世纪的国家药典》(1973年);《中国医学-一部思想史)(1980年)、《医学在中国》、《中国古代的医学伦理学》、《本草经-中国两千年前的药物学文献》等等。值得注意的是中医眼科经典著作《银海精微》的翻译,文树德与J·克瓦斯奇(Jurgen kovacs)博士花了8年时间完成,1995年出版。文树德还在1992年北京第一届国际中国医学史学木会议上发言,题为气"《银海精微》与中医眼科学",对中医眼科学的发展和该书的价值进行了探讨。《银海精微》假托唐代孙思邈所撰,经考证可能是宋代以后的著作,书中辨析诸症较为明晰,方药多切实用,素来视为经典。正在进行的翻译工作是《黄帝内经素间》英译本,借助计算机系统逐字逐句地搞统计性释义研究,力求对等翻译,拿出高质量译本,己整理了大量资料和部分译文,内行人盛赞其功夫不凡,令人叹为观止。文树德以研究东方医学史为本职工作,收集了大量的文物古董,以此多次举办中医文物类展览(已如前述),宣传了中医和中国文化,这也是中医在德国乃至世界发展的重要工作。   
  其他重要人物   
  雅曼佛傅士于1978年完成医科大学学业,之后到维也纳接受6年综合培训,1984年到北京学习中医,1986年获北京中医药大学授予的副研究员头衔。90年代,荣任德-中医科协会有限公司总经理,兼驻北京代办处首席代表,经常来往于中德一些城市。为了商务,也为了中医的医、教、研工作,他在慕尼黑大学、汉诺威医科大学、柏林自由大学和美国的哈佛大学都讲授过中国医学课程,内容包括中医理论与临床、中国的医疗体制和中西医结合的现状与前景,深受好评。
  科隆的联邦医生同业协会与中国医学代表团合作成立了"德-中医学协会",德方侯卜克(W.Hopker)任主席,他认为中医学值得研究,宣称将成立"中国传统医学工作组"开展各种中医疗法的深入研究,并希望中医、针灸在德国能受到更为广泛的重视。90年代以来,中、德医学合作在加强,如北德的吕北克医学院、汉堡的圣·乔奇医院分别与中国的浙江医科大学、湖北十堰市立医院交换学者、医师,促进双方的了解和沟通,其中也不乏热心于中医学术交流的人士。
  (资料来源:国家中医药管理局中国中医药文献检索中心)
德国教授论中医的方法论及发展前景 - 海纳百川 - 大医精诚网 中医临床交流基地 朱进忠中医的医案 - 大医精诚中医社区 朱进忠中医的医案 - 大医精诚中医社区 朱进忠中医的医案 - 大医精诚中医社区= 朱进忠中医的医案 - 大医精诚中医社区582 治病绝招大交流 - 中医临床经验交流版 - 复兴中医网 中国优秀中医药网站|中医论坛|中医... 大医精诚止于至善---中医养生三分治七分养 *****女性尿频的中医治疗 - 中医临床经验交流版 - 复兴中医网 中国优秀中医药网站|中医论坛|... 流 - 中医临床经验交流版 - 复兴中医网 中国优秀中医药网站|中医论坛|中医... 神奇的中医三大驻颜术 - 医师交流 - 民间中医网 - 中医养生,中医咨询,中医书籍,中医... 从“盛者夺之”谈大剂量用药---张英栋 - 中医临床经验交流版 - 复兴中医网 中国优秀中... (转) 白参配极泉穴 天下最好的“健胃消食片” - 中医临床交流 - 中医中药论坛 中医论... (转) 白参配极泉穴 天下最好的“健胃消食片” - 中医临床交流 - 中医中药论坛 中医论... *****颈椎病头晕秘方 - 中医临床经验交流版 - 复兴中医网 中国优秀中医药网站|中医论坛|中医... 【原创】黄褐斑的中医治疗 - 中医临床经验版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业交流与... 嘴唇--健康的晴雨表 - 中医临床交流 - 中医中药论坛 中医论坛|中药论坛 颈椎病---大医精诚网 叶天士医案精华(页 2) - 中医临床经验交流版 - 复兴中医网 中国优秀中医药网站|中医... 德国教授:人类不能没有中医 经典的中医临床一句话 经典的中医临床一句话 ]经典的中医临床一句话 朱良春治疗痛风的经验 - 中医临床经验版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业交流与执业... 朱良春治疗痛风的经验 - 中医临床经验版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业交流与执业...