四.没有一个人是完美的

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/29 23:57:57

【原文】子夏曰:“虽小道,必有可观者焉;致远恐泥1,是以君子不为也。”

【译文】子夏说:“虽然是小的真理,但也有其值得取的地方;但要控制长远的发展恐怕会陷入其中,所以君子不为这些小道。”

【说明】本节是子夏对他的门人问子张关于“交”的问题的答复。由于他的门人执著于、胶缠于与人交往的事,所以子夏紧接着子张的话说,与人交往仅仅是小道,虽然其中也有可取的,但要谈到人的发展这样长远的问题,就不能陷入或胶缠于其中,你如果一天到晚都研究这个人可交、那个人不可交这些问题,虽然也能研究出一些东西,但是这始终是小问题。只要能很好地控制自己,“君子坦荡荡”,只要你能以宽阔的胸怀对待一切人,能理解能宽容别人,为什么还要研究与人交往的问题呢?所以君子是不研究这个问题的。而如果一天到晚都研究与人交往的问题,也就会如小人一样对人“求全责备”了。人无完人,这个世界、这个社会里的人,没有一个是完美的人,即使没有这样的缺点,也会犯那样的错误,所以不求全责备于一个人,能理解并能宽恕别人,也就能建立人与人之间相互亲爱的关系了。

——————————————————

【注释】1.泥:《厂韵·霁韵》:“泥,滞陷不通。”王夫之《读四书大全说·论语·先进篇》:“一念之私未忘,即为欲所泥,而于理必不逮。”这里用为陷住、胶缠之意。