推荐几首很有味道的英文歌,越听越有味道!
来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/28 16:13:27
We both found what we were looking for 我们已找到我们的所求
With a friend to call my own 有一个属于我自己的朋友
I'll never be alone 我将永远不再寂寞伤忧
And you, my friend will see 而你,我的朋友,你将了解
You've got a friend~~~~ in me 你有了一个朋友,就是我
(You've got a friend in me) (重复)
Ben, you're always running here and there 本,你总是无法安定
(Here and there) (意译的:无法安定/不能安分)
You feel you're not wanted anywhere 你感到哪里都不需要你
(anywhere) (哪里都不)
I~f you ever look behind 如果你曾经回首
And don't like what you find 你会发现并不像你所想像的那样
There's something you should know 有些事情你应当知晓
You've got a place to ~~go 你有处可循
(You've got a place to go) (你有处可循)
I used to say "I" and "me" 我以前常说 “我自己”
Now it's "us", now it's "we" 而现在我说“我们”现在说“我们”
(I used to say "I" and "me" (重复)
Now it's "us", now it's "we")
Ben, most people would turn you away 本,大多数人将会拒绝你
(Turn you away) (拒绝你)
I don't listen to a word they say 我毫不理会他们的只字片语
(A word they say) (他们的只字片语)
They don't see you as I do 他们无法如我般了解你
I wish they would try to 我希望他们能够试着(去了解你)
I'm sure they'd think again 我确信他们会三思
If they had a friend like Ben 如果他们有一个像本一样的朋友
(A friend) (一个朋友)
Like Ben 就像本
(Like Ben) (就像本)
Like Ben就像本
首歌是流行之王-迈克尔杰克逊14岁时发表的冠军歌曲,也是他的音乐生涯第一首冠军歌曲。选自专辑《Ben》专辑发行日期:1972年8月,这张专辑是MICHAEL的第一张个人专 辑。MJ小时候的作品,成年后几乎没唱过。
3、王若琳-----《Vincent》 歌词: Starry, starry night 那夜繁星点点,
Paint your palette blue and gray 你在画板上涂抹着灰与蓝。
Look out on a summer's day 夏日里轻瞥一眼
With eyes that know the darkness in my soul 便将我灵魂的阴霾洞穿。
Shadows on the hills 暗影铺满群山,
Sketch the trees and the daffodils 树木与水仙花点缀其间,
Catch the breeze and the winter chills 捕捉着微风与料峭冬寒,
In colors on the snowy linen land 用雪原斑驳的色彩。
Now I understand 我终于读懂了,
What you tried to say to me 你当时的肺腑之言。
How you suffered for your sanity 独醒于众人间的你是那么痛苦,
How you tried to set them free 你多想解开被禁锢者的羁绊。
They would not listen 可他们却充耳不闻,
They did not know how 对你视若不见。
Perhaps they'll listen now 也许,现在听还为时不晚……
Starry, starry night 那夜繁星点点,
Flaming flowers that brightly blaze 鲜花盛放,火般绚烂
Swirling clouds in violet haze 紫幕轻垂,云舒云卷。
Reflect in Vincent's eyes of china blue 都逃不过文森特湛蓝的双眼
Colors changing hue 色彩变化万千,
Morning fields of amber grain 清晨琥珀色的谷田,
Weathered faces lined in pain 张张饱经风霜与苦痛的脸,
Are smoothed beneath the artist's Loving hand 在画家笔下渐渐舒展。
Now I understand 我终于读懂了,
What you tried to say to me 你当时的肺腑之言。
How you suffered for your sanity 独醒于众人间的你是那么痛苦,
How you tried to set them free 你多想解开被禁锢者的羁绊。
They would not listen 可他们却充耳不闻,
They did not know how 对你视若不见。
Perhaps they'll listen now 也许,现在听还为时不晚……
For they could not love you 他们根本不会在乎你,
But still your love was true 你对他们的爱却未曾改变。
And when no hope was left inside 当最后一点希望都一去不返,
On that starry, starry night 在那繁星点点的夜晚,
You took your life 你愤然结束自己的生命,
As lovers often do 如热恋中盲目的人儿一般。
But I could have told you, Vincent 文森特,我本该告诉你。
This world was never meant for one 本就不该来这肮脏的世间。
As beautiful as you。像你这样美好的灵魂,
Starry, starry night 那夜繁星点点,
Portraits hung in empty halls 空旷的大厅里画作高悬。
Frameless heads on nameless walls 无名的墙上无框的肖像,
With eyes that watch the world 用注视整个世界的双眼,
And can't forget 把一切刻在心田。
Like the strangers that you've met 就像你曾遇见的匆匆过客,
The ragged men in ragged clothes 褴褛的人身着破烂的衣衫。
The silver thorn of bloody rose 血红玫瑰上银白的利刺,
Lie crushed and broken 零落成泥、摧折寸断,
On the virgin snow 散落于皑皑雪间。
Now I think I know 我想我现在懂了,
What you tried to say to me 你当时的肺腑之言。
How you suffered for your sanity 独醒于众人间的你是那么痛苦,
How you tried to set them free 你多想解开被禁锢者的羁绊。
They will not listen 而他们根本不会去听,
They're not listening still 此刻,仍无人在听
Perhaps, they never will 也许,永远。原唱是don mclean,荷兰后印象派画家,伟大的疯子文森特梵高献上了感人的一曲,这首歌唱到了艺术家的孤独和世人的不义,唱到了崇高的痛苦和爱,唱到了内心矛盾,唱到了神,宁静和永远...
4、amplified------《mr.raindrop》歌词:mr.raindrop, falling away from me now 雨滴先生正在离我而去
mr.raindrop, falling away from me now 雨滴先生正在离我而去
mr.raindrop, falling away from me now 雨滴先生正在离我而去
mr.raindrop, falling away from me now 雨滴先生正在离我而去
do you know how much you mean to me 你知道你对於我意味著什么吗
why must you leave?你为什么一定要离开?
i'm just a flower on a tree 我只是树上的一朵花
why must you leave?你为什么一定要离开?
日本动画TV《银魂》第二季片尾曲,歌曲简洁而欢快,歌词只有几句重复唱,像小孩子一样的天真而烂漫
的问题。听见这首歌让我想起小时候,在大雨中撑着小小的一把伞,穿着雨靴欢快地在路边小水洼里踩踏,溅起一朵朵水花...... 5、Olivia Lufkin-----《sometimes when we touch》歌词:
You ask me if I love you
And I choke on my reply
I'd rather hurt you honestly
Than mislead you with a lie
For who am I to judge you
In what you say or do
I'm only just beginning
To see the real you
And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes
And hide
I wanna hold you till I die
Till we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides
Romance's an honest strategy
Leaves me grappling with my pride
But through the years of maturity
Some tenderness survives
I'm just another writer
Still trapped within my truth
A hesitant prize-fighter
Still trapped within my youth
At times I'd like to break you
And drive you to your knees
At times I'd like to break through
And hold you endlessly
At times I understand you
And I know how hard you try
I've watched whil love commands you
And I've watched love pass you by
At times I think we're drifters
Still searching for a friend
A brother or a sister
But then the passion flares again....
你问我是否爱你
我如哽在喉不能够回答
宁愿是我的诚实使你受到伤害
也不愿用谎言欺骗你
其实我又是谁呢
凭什么来评判你的所作所为?
我只是开始看到了
越来越真实的你
有时候我抚摸着你
真实让我几乎无法承受
我不得不闭上双眼来掩饰
真想拥抱着你直到我离开这个世界
直到我们因崩溃而哭泣
真想拥抱着你到我心中的恐惧能平静的那一天
浪漫的传奇,个中滋味
在与我的自尊心的斗争中消失不见
只在那不安全的感受过后
残留了一些温存
我变成了另外一个著者
被我自己的真实俘获
一个犹豫不决的荣誉战士
被我自己的真实俘获
不时地我想冒犯你
狠狠的打击你
有时我又想克服这个想法,
把你深深地拥在怀里到永远
有时候我明白你的心
知道你努力的有多么辛苦
我看到爱情支配你的行动
我亦看到你是怎么错过了它
有的时候我会想我们都是流浪的孩子
仍在寻找自己的好伙伴
一个兄弟或者姐妹
可是激情,它又一次爆发了出来
有时候我们抚摸着对方
真实让我几乎无法承受
我不得不闭上双眼来掩饰
真想拥抱着你直到我离开这个世界
直到我们因崩溃而哭泣
真想拥抱着你到我心中的恐惧能平静的那一天
这一首歌曲无论作词作曲到演绎,都是十分的完美。 当还一直沉浸在一首歌曲中,就证明伤口还未能愈合。 真诚,是爱情里面最重要的。 虽然,真诚也像把双刃剑,刺伤了爱的双方。 但是我们还是希望就像歌词里面所唱的:
I'd rather hurt you honestly,then mislead you with a lie