解读21个最难的汉字(中英对照,图文详解)

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/28 14:37:26
解读21个最难的汉字(中英对照,图文详解)
发布时刻: 2007 @ 6:27 pm 作者: 白鸽男孩
«给你的博客额外添加英语、日语、繁体中文三种语言版本(二):将版本标志放到页眉左上角 |首页|什么是设置为私有模板 »
本文最近一次修改时间为:2007年10月23日 @ 8:17 pm
最近国外某知名网站进行了一次最难的汉字评选活动,可谓一石激起千层浪,立刻受到了国内外各大媒体的关注,甚至一度成为许多门户网站的头版新闻。
下面白鸽就来详细解读这21个最难的汉字(排名不分先后):
英语解释:exorcism
汉语解释:驱魔
官网点评:What a complex word!
白鸽点评:估计道士画的驱魔符会用到这个字。
英语解释:one
汉语解释:“一”的异体字
官网点评:it looks just like scrabble.
白鸽点评:完全像是在玩简笔画。
英语解释:noodle
汉语解释:陕西特色面食
官网点评:This is a noodle in Shaan xi.
白鸽点评:很像是那个驱魔的汉字啊,看来吃这个面食还能象征平安。
英语解释:flying squirrel
汉语解释:同“鸓”,一种鼠型飞鸟,读作“磊”,见《异体字字典》
官网点评:A bird in farms is flying squirrel…
白鸽点评:一说为鼯鼠,能在空中滑行,看过动物世界的都知道。
英语解释:cheat
汉语解释:同譸、侜,音周,意指作为、欺骗
官网点评:(因官网对该条目的点评十分不和谐,故白鸽特别过滤掉)
白鸽点评:看起来的确像是玩弄于股掌之间、空口白凭的样子。
英语解释:Flying Dragon
汉语解释:飞龙
官网点评:无(这是官网新增的一个评选汉字,即第22个)
白鸽点评:虽然一看就知道是穿梭于云霄之间的龙,但不知道具体含义。
英语解释:thunder
汉语解释:“雷”的古体字,作“行雷”解。
官网点评:What a hard word…
白鸽点评:它不是一个汉字在战斗!完全像是FC游戏里的一堵墙。
英语解释:river
汉语解释:“河”的古体字,读作“存”,为“河流”的意思
官网点评:I can guess this word’s mean because it have waves.
白鸽点评:不是吧,连外国人都能猜出来,好一条清澈的河流(白水)!
英语解释:love
汉语解释:“戀”的异体字,见《异体字字典》
官网点评:Love ? Hmm… love is really complex…
白鸽点评:看不懂的爱情……
英语解释:mouth
汉语解释:“口”的异体字
官网点评:This is not a triangle, it’s a mouth… but whose mouth like that?
白鸽点评:也许是人人都看不懂但又最好写的汉字之一了。
英语解释:yard
汉语解释:音“囿”(右),解“園”,“庭”的古体字
官网点评:This word made by a lot of tree… I think the man who created this word should very rich…
白鸽点评:很形象,也很无聊,要九个木,白鸽认为一两个木就够了。
英语解释:herbaceous
汉语解释:“葵”字的古体字
官网点评:just like a folks.
白鸽点评:感觉这个古体的葵反而比现代的葵更好写一些,像是一对兵器。
英语解释:nation
汉语解释:“邦”的古体字
官网点评:Combined Chinese words mountain and farm.
白鸽点评:又是一个好写但难认的汉字。
英语解释:peace
汉语解释:音“祇”(只),同“支”
官网点评:What a peace square word.
白鸽点评:估计日本某大姓就是根据这个字来的……
英语解释:commend
汉语解释:“褒”的古体字
官网点评:Double door is commend?
白鸽点评:能进入两道门的人就可获得嘉奖,这使我想起苏小妹的故事……
英语解释:lamb
汉语解释:小羊
官网点评:According to this word, it should be big “sheep”, but this is represent “lamb”.
白鸽点评:好一个反义表示,这和白犀牛并不白是一个道理。
英语解释:announce
汉语解释:“互”的异体字
官网点评:Before you announce, please pass the maze.
白鸽点评:有人说是迷宫,有人说是漩涡……
英语解释:Bad luck
汉语解释:“衰”的古体字
官网点评:Just bad luck…
白鸽点评:看起来像长了刺一样,真够“衰”的。
英语解释:celestial
汉语解释:解“人在山上”,同“仙”
官网点评:A man stand on the mountain.
白鸽点评:山不在高,有仙则灵……
英语解释:suffix
汉语解释:“丁”的古体字
官网点评:Reasonable!
白鸽点评:难怪我们常说“一丁点儿”。
英语解释:one
汉语解释:“壹”的古体字
官网点评:Again, this is the word one.
白鸽点评:万物由一而生,果然很吉利。
英语解释:giant
汉语解释:“巨”的异体字
官网点评:I have no idea why this word can represent giant in Chinese.
白鸽点评:横过来看是三角函数曲线……
在线异体字字典查阅请点击这里。
快速链接:http://rexp.cn/go/479240.html