秦士录 宋濂

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/05/02 23:21:17

秦士录  宋濂

    邓弼,宇伯翊,秦人也。身长七尺,双目有紫棱,开合闪闪如电。能以力雄人,邻牛方斗不可擘,拳其脊,折仆地;市门石鼓,十人舁,弗能举,两手持之行。然好使酒,怒视人,人见辄避,曰:“狂生不可近,近则必得奇辱。”

    一日,独饮娼楼,萧、冯两书生过其下,急牵入共饮。两生素贱其人,力拒之。弼怒曰:君终不我从,必杀君,亡命走山泽耳,不能忍君苦也!  两生不得已,从之。弼自据中筵,指左右,揖两生坐,呼酒歌啸以为乐。酒酣,解衣箕踞,拔刀置案上,铿然呜。两生雅闻其酒狂,欲起走,弼止之曰:“勿走也!弼亦粗知书,君何至相视如涕唾?今日非速君饮,欲少吐胸中不平气耳。四库书从君问,即不能答,当血是刃。”两生曰:“有是哉?”遽摘七经数十义扣之,弼历举传疏,不遗一言。复询历代史,上下三千年,缅缅如贯珠。弼笑曰:“君等伏乎未也?”两生相顾惨沮,不敢再有问。弼索酒,被发跳叫曰:“吾今日压倒老生矣!古者学在养气,今人一服儒衣,反奄奄欲绝,徒欲驰骋文墨,儿抚一世豪杰。此何可哉!此何可哉!君等休矣。”两生素负多才艺,闻弼言,大愧,下楼,足不得成步。归,询其所与游,亦未尝见其挟册呻吟也。

    泰定末,德王执法西御史台,弼造书数千言,袖谒之。阍卒不为通,弼曰:“若不知关中邓伯翊yi耶?”连击踣bo数人,声闻于王。王令隶人捽zuo入,欲鞭之。弼盛气曰:“公奈何不礼壮士?”庭中人闻之,皆缩颈吐舌,舌久不能收。王曰:“尔自号壮士,解持矛鼓噪,前登坚城乎?”曰:“能。”“百万军中,可刺大将乎?”曰:“能。”“突围溃阵,得保首领乎?”曰;“能。”王顾左右曰:“姑试之。”问所须,曰;“铁铠良马各一,雌雄剑二。”王即命给与,阴戎善槊者五十人,驰马出东门外,然后遣弼往。王自临观,空一府随之。暨弼至,众槊并进;弼虎吼而奔,人马辟易五十步,面目无色。已而烟尘涨天,但见双剑飞舞云雾中,连斫zhuo马首堕地,血涔涔cen滴。王抚髀bi欢曰:“壮士!诚壮士!”勺shao酒劳弼,弼立饮不拜。由是狂名振一时,至比之王铁枪云。

    王上章荐诸天子,会丞相与王有隙,格其事不下。弼环视四体,叹曰:“天生一具铜筋铁肋,不使立勋万里外,乃槁gao死三尺蒿hao下,命也,亦时也。尚何言!”遂入王屋山为道士,后十年终。

    史官曰:弼死未二十年,天下大乱,中原数千里,人影殆绝。玄鸟来降,失家,竟栖林木间。使弼在,必当有以自见。惜哉! 弼鬼不灵则已,若有灵,吾知其怒发上冲也。

    译文:邓弼bi,字伯翊yi,陕西人。身高七尺,双眼有紫棱,开合之时,闪闪如电。能以力大服众。邻居的牛正在相斗,无法分开,邓弼用拳敲牛脊背,牛骨折倒地。街市门口有一面石鼓,十人抬也抬不动,(邓弼)双手抱起就走。然而(他)爱喝酒,怒目看人,人们碰到他就躲开,说:“(他是)狂人,别接近他,接近他一定会遭到大祸。”

    一天,邓独自在妓楼喝酒,有萧、冯两个读书人路过楼下,(邓弼)赶忙下去拉他们一同喝酒。这两个读书人一向瞧不起邓弼,竭力推拒。邓弼火了,说;“你们(如果)最终也不答应我,(我)一定杀了你们,(然后)亡命逃往山泽罢了,不能受你们的窝囊气!”肖、冯两人不得已,答应了他。邓自己占了中席,指左右,请他们入坐,饮酒歌啸,尽情欢乐,酒兴浓时,解开衣衫,岔开双腿,象簸箕一样的坐着,拔出刀来,放在桌上,铮铮有声。两个书生向来听说他是个酒疯子,想起身跑掉。邓弼拦住他们说:“别跑呀!  我也粗略读过一点书,你们怎么把我看做涎涕一样?  今天并不是要邀请你们陪饮,是想稍稍吐出胸中的不平之气。四库全书,随你们提问,要是我不能答复,我就用自己的血来祭这把刀。”两人说:“有这样的事吗?”于是从七部经典中,摘出几十条来问,邓弼一一举出传文和疏证,不漏掉一句话。(他俩)又问及历朝史事,上下三千年,邓弼讲述得层次分明,象穿珠一样的流畅。邓弼笑着问:“你们服不服?”两人彼此相看,颜色惨淡,不敢再发问了。邓弼喝尽了杯中的酒,披散了头发,跳着叫道:“我今天压倒‘饱学之士’了!  古人读书在养气,今人一穿学士衣,反而气息奄奄。只是想舞文弄墨,视一世豪杰为小儿,这怎么可以呢?  这怎么可以呢?  你们算了吧!”两位书生,一向自以为多才多艺,听了邓弼的一席话,大为惭愧,下楼时,连脚都不知道怎么迈步了。回去后,向和邓弼有来往的人打听,(他们)也从来没看见邓弼拿起过书本诵读。   

    泰定末年,德王任西御史台执法长官,邓弼写了几千言的书奏,袖揣着去晋见。管门的人不给传达。邓弼说;“你们没听说关中有个邓伯翊吗?”一连打倒几个人,声音让德王听到了。德王叫侍卫把邓抓进去,想鞭打他。邓弼大声说:“大人为什么不以礼节对待壮士?”堂上的人听了这番话,大家都缩起脖子,吐出舌头,舌头好久也缩不回去。德王说:“你自称壮士,能懂得拿起兵刃,大呼直前攻占坚固的城堡么?”回答:“能!”德王问:“于百万军中,能够刺杀大将吗?”回答:“行!”“在兵败突围时,能够保护主帅(安然脱险)吗?”回答:“行!”德王对左右的人说:“暂且试一试吧!”又问邓需要什么,邓说:“铁甲一副,战马一匹,雌雄宝剑两口。”德王吩咐照给。暗里派出精于用槊的壮士五十人,飞马出东门外(埋伏)。然后叫邓弼前去。德王亲自观战,全府的人都跟去了。当邓弼到达东门外,伏槊一起逼进。邓弼吼声如虎,直奔向前。所有人马,倒退五十步,面皆失色。接着烟尘蔽天,只见双剑飞舞在云雾之中,连连砍下的马头落在地上,鲜血接连不断地流下来。德王拍着大腿,高兴地说:“真是英雄!  真是英雄!”命令斟酒慰劳邓弼。邓弼站着喝掉,没下拜行礼。从此狂士之名,轰动一时,以至于把他比做后梁的大将王铁枪(彦章)。

    德王上本向天子保荐邓弼,正赶上丞相与德王不和,这件事被搁置下来。邓弼上下打量自己的身躯,叹了口气说:“天生一副铜筋铁骨,不让(我)立功于万里之外,却枯死在三尺蒿草下,是命,也是运,有什么好说的!”于是到山西王屋山当了道士,十年之后,就死掉了。

    史官说:邓弼死后不到二十年,天下大乱,中原数千里的土地,人影几乎断绝。燕子飞回,找不到可以筑巢的人家,竟然栖息在林木间。假使邓弼活着,一定能有用来自我显见的办法。可惜呀!  邓弼魂魄不显灵则巳,若有灵,我知道他一定怒发上冲的。

 ①此文重点截取邓弼饮娼楼强与儒生较文艺,闯王府陈识见、比武艺等片断,笔力遒劲,虎虎有生气,使其超俗之性情,文武之才能,以及不为时所用之愤懑心态,并现于纸上,结末唱叹有情,令人遐思。  

 ②双目有紫棱:形容眼光锐利有神。紫棱,唐刘恂《岭表录异》:“陇川山中多紫石英,其色淡紫,其质莹彻,随其大小皆五棱,两头如箭镞。”紫石英,即紫水晶。

  ③擘(bò檗):分开。

  ④舁(yú余):抬。

  ⑤使酒:借酒使性。

  ⑥不我从:不从我。

  ⑦忍君苦:忍受你们的轻视。

  ⑧箕踞:两腿前伸岔开,手据膝,形如箕状。傲慢不敬之姿。

  ⑨四库书:指经、史、子、集四部。《新唐书·艺文志》:“两都(长安、洛阳)各聚书四部,以甲、乙、丙、丁为次,列经、史、子、集四库。”后称四部书为四库书。

  ⑩七经:汉代以来推崇的七种儒家经典。东汉《一字石经》以《易》、《诗》、《书》、《仪礼》、《春秋》、《公羊》、《论语》为七经;宋刘敞《七经小传》以《书》、《诗》、《三礼》、《公羊》、《论语》为七经;王应麟《小学绀gan珠》有《易》、《书》、《诗》、《三礼》、《春秋》和《诗》、《书》、《春秋》、《三礼》、《论语》两说。文中泛指儒家经典。

  (11)传疏:注释经文的叫“传”,解释传文的叫“疏”。

  (12)缅(sǎ洒)缅:洋洋洒洒,次序井然。《韩非子·难言》:“言顺比滑泽,洋洋缅缅然。”宋郭彖《睽车志》卷一:“书辞数百言,缅缅有条理。”注:“缅缅,有编次也。”

  (13)儿抚一世豪杰:把一世豪杰当小儿一样看待。

  (14)休矣:罢了,算了。

  (15)挟册呻吟:拿着书籍吟咏诵读。

  (16)泰定:元泰定帝年号(1324-1328)。

  (17)德王:即马札儿台,泰定四年(1327)拜陕西行台治书侍御史。至元六年(1340)封忠王,死后改封德王。

  (18)阍(hūn昏)卒:守门的兵士。

  (19)击踣(bó泊):击倒。踣,仆倒。

  (20)捽(zuó昨):揪。

  (21)东海岛夷:指日本人。

  (22)鄞(yín银):鄞县,属宁波。

  (23)火刀:一种兵器。

  (24)控弦引矢:拉弓射箭。

  (25)诸蛮:各种少数民族。蛮,古代对南方少数民族的泛称。

  (26)黄屋左纛(dào道):古代帝王所乘的车上以黄缯为里的车盖,名黄屋。帝王车上立在车衡左边的大旗,名左纛。

  (27)称制:行使皇帝的权利。

  (28)横磨剑:喻精锐善战的士卒。《旧五代史·景延广传》:“告戎王曰:‘……晋朝有十万口横磨剑,翁若要战则早来。’”

  (29)阴戒:暗中命令。槊(shuò朔):长矛。

  (30)空一府:一府的人全部出动。

  (31)辟易:惊退。《史记·项羽本纪》:“是时赤泉侯为骑将,追项王,项王嗔目叱之,赤泉侯人马俱惊,辟易数里。”张守节《正义》:“言人马俱惊,开张易旧处,乃至数里。”

  (32)血涔cen涔滴:血不断流下。

  (33)抚髀(bì必):拍着大腿。

  (34)王铁枪:王彦章,字子明,五代梁人。骁勇有力,持铁枪,驰骋如飞,军中号王铁枪。

  (35)丞相:其时左丞相为倒剌la沙,右丞相为塔失贴木儿。

  (36)格:阻遏。《史记·梁孝王世家》:“窦太后议格。”司马贞《索引》引张晏语:“格,止也。”

  (37)槁死:指无为而死。槁,干枯。

  (38)玄鸟:燕子。《诗经·商颂·玄鸟》:“天命玄鸟,降而生商。”毛传:“玄鸟,□也。”《尔雅·释鸟》:“燕燕,乌乙。”