汉语是伟大的,英语是愚蠢的

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/05/02 03:08:03

汉语是C语言,高度灵活; 英语是Basic,是半成品,僵硬呆板;
汉语可以从基础上构造一切; 只要想得到就能表达出来;
而英语则是固定配置;不能很好地表达个性的需要;

汉语的最小单位是字,英语的最小单位是词;
两个汉字可以组成一个词,而英语的词就是词;
比如汽车火车自行车都有车这个字;
于是抓住了共性和个性;
共性上加个性就是新概念;
可组合性非常强;
而英语的bus、car、bike没有任何共性;
因此中国人只要知道几千个字就可以表达世界;
而英语由于没掌握共性与个性的关系;
每一个事物都要造一个词;
描述世界需要极大的词汇量;
十分愚蠢;
事实也是如此;
聪明人一般学不好英语,而死记硬背的笨蛋都出国了;

汉语里没有时态; 只有表示时间的词; 因此不需要在动词上变来变去;
只要把动作与为数不多的表时间的词组合 就可以清晰地表达时间中的动作;
而英语里为了表示时间要把所有的动词都变换形式; 这些动词数以千计;
不是有表示时间的词吗? 为什么还要在动词上变化? 还是愚蠢;

英语只能横排不能竖排; 竖排是神经病;
而汉语就没有这个问题; 汉语从前就是竖排的;

汉语可以从右往左排; 在阅读上没有困难;
但是英语的单词因为是表音的; 只能从左往右读;
如果把英文语句从右往左排; 读者必定跟吃了摇头丸一样; 30分钟后头晕至死;

英语以空格作分隔符; 本身不表达任何含义; 却占一格; 浪费版面; 浪费bit天理难容;
而汉字没有这个问题; 汉字之间不需要空格; 这个字与下一个字不会混淆;
这就是汉字的优势;

汉字是方的,英语是长条的; 因此汉字写的扁一些长一些都可以; 不会比例失调
而英语如果写成方的就非常难看; 并且由于有的单词长,有的短,都写成方的;
也不知道占几行; 并且,由于英语的长 英语书一般也很长; 浪费纸,不环保;
这行的词无法与上一行的词对齐; 看上去乱七八糟的;

汉字书写自由; 可以倒笔画; 而英语就不行,英语必须按照顺序写;
如果倒笔画了; 将一塌糊涂;

英语单词有长有短; 换行是个问题; 如果用-号; 一个单词被分两行看起来费劲;
如果整个单词换到下一行; 对齐又很困难;

汉字的信息含量非常大; 比如道字之字有很多很多含义;
而英语则十分弱智; 一个词的含义有限; 关于这个观点各位可以参考文言文;

英语表音,而汉字表音形意; 在读音上有启发性;而根据形可以直接想象客观存在的样子;
而英语缺乏相应的内涵;
 moon与月亮没有任何关系; horse与马也没有任何形象上的联系;机械的很;
汉语可以表意; 看到偏旁可以理解大意;
而sleep算什么玩意? 不过是字母的组合 无法反映客观实际的内在的本质的联系;

英语就是拼音; 汉语可以用拼音表达; 中国的小学生都会拼音;
可见英语之简单; 事实上中国人完全可以把语言建立在拼音之上;
而拼音由声母韵母构成; 可以很简单地组合出汉语的发音来; 而英语就笨的跟笨蛋似的;
一个词需要很多音标;

有人说汉语难学难写难认; 要改成表音文字; 而英语能读一般就会写; 于是比汉语好;
其实那是放屁,崇洋媚外;
汉语拼音是中国的拼音文字; 比英语简单得多; 完全可以做到能读会写;
但是中国人只把拼音当作识字的工具; 当作小儿科;
语言的目的是表达思想和客观世界的; 而不是一些字形和声音;
读和写,在语言表达世界方面; 只占很小的一部分;
重要的是语言的含义; 是语言表达世界的能力;
而汉语在表形和表意方面比英语强一万倍; 从汉语本身就可以直接映射部分客观世界;
而英语完全缺乏这个功能; 英语仅仅是语音的编码;
而汉语则是音形意的编码; 是立体的编码;

阅读英语时人们往往注意了读音; 而忽略了含义; 然后再从音去检索意;
这种音与意的映射全靠死记硬背;

语言反映了人的思维; 英语国家的人; 比中国人单纯呆板幼稚的多;
他们宏观思维能力很糟糕; 处理事情缺乏灵活性; 做事偏激;
与阿拉伯的极端分子处于同一个档次;

汉字输入比英语麻烦; 这只能说计算机笨蛋,而不能说明人笨蛋;
毕竟汉字是按照音形意编码的;
现在的计算机和程序还没聪明到能够完美地处理汉字的程度;
计算机能够很好地处理英语; 说明英语的水平也就是计算机的水平;
计算机不能很好地处理汉语; 说明足够丰满和复杂; 难道汉语的先进也是一种错吗?

世界变化发展 新的概念层出不穷 字母文字应付的办法只好是造词
过了上千上万年之后 超负荷将把字母文字压垮 整个世界唯有汉字独领风骚