水知道

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/29 18:23:26

水知道

(2010-03-26 14:05:54)转载 标签:

水知道

水分子

日本人

赞美

杯子

杂谈

    日本人出了一本书,叫做《水知道》,书中讲了这样一件事:如果对一杯水反反复复地说你真好,我爱你,我喜欢你之类的字眼,水分子就会结晶成一种美丽的花型,如果反反复复地对水进行你真丑你真可恶你是个大坏蛋之类的咒骂,水分子就会散乱得凝不成个整体,在我的想像中颇有些惶惶如丧家之犬的样子,这样的样子是做梦也别想结晶成什么美丽的形状了。

    我一直相信对牛弹琴绝对是一件可试之举,听着优美琴声的牛,即使不能把自己的哞声叫得婉转悦耳,像个高音歌唱家,也会在身心愉悦中,多吃一些草,少使一些犟气,少发一些脾气,从里而外透出一种温文尔雅,牛眼过处,温情脉脉。

    但我对日本人的这本《水知道》一直存有疑虑。首先,按照日本人的说法,杯子里的水在听到美妙或恶毒的声音后,分子或结晶或离散,那么身处同时同地同声音的杯子,又会是一种什么反应呢?按照常理推断,同是物质,水能听到的声音,杯子应该同样听到。是不是杯子的分子结构在听到这两种不同的声音时,也产生了不同的反应呢。日本人没说这一点,日本人用放大镜拍摄的或美丽或离散的水分子的图片中,也没有拍摄出杯子有什么不同。按常理说,这是不可能的。

    其二,在对水的赞美或咒骂中,应该用哪国语言呢?日本人应该用的是日本语言,那如果换成汉语,英语,阿拉伯语,印度语,那杯水还能听明白吗?如果还能听得明白,那么这杯水岂不成了一个登峰造极的语言大师,在各国语言的表达方法词字结构如此不相同的情况下,能一一分辨明白哪些是夸自己的,哪些是骂自己的。如果这杯水仅能在日语的赞美或咒骂声中改变自己,换句话说它只能听得懂日语,那产生于天地洪荒的自然物质岂不是也有了国界,有也国与国的区别,这简直是无稽之谈。

    需要注意的是,日本人所说的是用语言赞美或诽谤一杯水,而不是我们所说的对牛谈琴。我们对牛弹的是琴,是音乐,而音乐,是无国界的,是相通的,一首好的音乐,可以为世界上不同肤色,不同年龄,不同教育水准,不同语言的人所欣赏。语言却绝对不具有这种特质,也就是说,不同的语言,绝不会被那杯水统统能领略感受。

    如果日本人抛开那些赞美或咒骂的语言,但说在这两种状况下的人的表情,被水分子的眼睛看到了,不由自主地改变了自己的一些形状,或许还更科学些(水分子既然能听到声音,就应该能看到表情),因为一张赞美的脸一定是亲切的,温情的,阳光四射的,而一张咒骂着的脸,一定是扭曲的,可怕的,穷凶极恶的,各国的语言虽不同,各国人在表露不同感情时的脸部表情却是一样的。水分子看懂了这些,所以美丽或杂乱了自己。

    当然,我理解《水知道》这本书的良苦用心,日本人想要表达的观点是:对一杯水和善,它都会变得美丽,对一杯水凶恶,它都会变得丑陋。那么做为万物之灵的人呢?他们思维敏捷情感细腻善于观察长于体味,对他们的和善赞美帮助,会改变他们的心情,甚至会改变他们的一生,而对他们的冷漠凶狠打击,足以让他们一蹶不振,甚至误入岐途,害人误已。

    我同意日本人的这一观点,虽然对他所提的论据有所持疑。日本人的用心是好的,是善的,是从美好的愿望出发的。这也许就是这本《水知道》能畅销世界,却从没有人对其论证过程的可信度提出疑义的原因。

    我敲出这篇文字,除了一时兴致,对《水知道》这本书的欠推敲之处提一点自己的看法外,也有推崇这本书所倡导的理念之意。不管怎么说,一张真诚的,亲切的笑脸,一句温暖的,诚恳的话语,会温暖一个人一阵子,有时甚至是一辈子。

    如果洞悉了对牛弹琴的道理,洞悉了《水知道》的用意,那我们何不在日常生活中时时处处展露我们的微笑和赞美呢?

    日本人的论证过程不足信,但《水知道》推崇的观点却是可取的。令人遗憾的是,这个日本人有点孤陋寡闻,如果他知道中国古代就有一句对牛弹琴的成语,对音乐知识和语言知识知道点大概,再了解不同民族面对喜怒哀乐时脸上相同的表情,就不会犯论证上的错误了,那他的这本《水知道》会完美得多。