加州旅馆歌词

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/30 23:43:34
[转]加州旅馆歌词(中英文对照版)
有三个网友 翻译爱好者各展神通,值得学习学习, 我收藏了。加州旅馆歌词(中英文对照版)
Submitted by jazzy
 on 2006, September 11, 6:21 PM
------------------------------------------------------
on a dark desert highway,行驶在昏黑的荒漠公路上,
cool wind in my hair.凉风吹过我的头发.
warm smell of colitas,温馨的大麻香,
rising up through the air.弥漫在空气中.
up ahead in the distance,抬头遥望远方,
i saw a shimmering light.我看到微弱的灯光.
my head grew heavy my sight grew dim.我的头越来越沉,视线也变得模糊.
i had 2 stop 4 the night.我不得不停下来过夜.
there she stood in the doorway;她站在门口那儿招呼我
i heard the mission bell.我听到远处教堂的钟声.
and i was thinking 2 myself,我在心里对自己说
this could b heaven or this could b hell .这里可能是天堂也可能是地狱.
then she lit up a candle,然后她点燃了蜡烛,
and she showed me the way.给我引路.
there were voices down the corridor.沿着走廊传来阵阵说话声.
i thought i heard them say...我想我听到他们在说……
welcome to the hotel california!欢迎来到加州旅馆!
such a lovely place!如此美丽的地方!
such a lovely face!多么可爱的的面容!!
plenty of room at the hotel california!加州旅馆有充足的房间!
any time of year,u can find it here!一年的任何时候,你都能在这找到房间.
her mind is tiffany-twisted,她的心为珠宝所扭曲,
she got the mercedes bends.她拥有豪华奔驰车.
she got a lot of pretty,pretty boys.她有许多漂亮的小伙子.
that she calls friends.她称之为朋友.
how they dance in the courtyard,他们在庭院里翩翩起舞,
sweet summer sweat.夏日的香汗伶俐.
some dance to remember!有些舞是为了回忆!
some dance to forget!而有些舞是为了忘却!
so i called up the captain,于是我叫来领班,
please bring me my wine. 请给我来些酒.
he said we haven t had that spirit here,他说我们这不供应列酒 since nineteen sixty nine. 从1969年起.
and still those voices are calling from far away.远处仍然传来他们的话语.
wake u up in the middle of the night.在半夜把你吵醒.
just 2 hear them say...只听到他们在说……
welcome to the hotel california!欢迎到加州旅馆来!
such a lovely place!如此美丽的地方!
such a lovely face!多么可爱的的面容!
they livin it up at the hotel california.他们在加州旅馆尽情狂欢.
what a nice surprise,好得令人吃惊,
bring your alibis.使你有来到这的借口.
mirrors on the ceiling,天花板上镶嵌着的镜子,
the pink champagne on ice.冰镇着的粉色香槟
and she said we are all just prisoners here-她说我们都是这的囚徒
-of our own device .但是是我们自愿的.
and in the master s chambers.在主人的卧房里.
they gathered 4 the feast.他们为宴会聚在一起.
they stabbed it with their steely knives.他们彼此间用钢刀相互砍杀.
but they just can t kill the beast.但他们甚至不能杀死野兽!
last thing i remember,我所记得的最后一件事
i was running 4 the door.是我跑向门口.
i had 2 find the passage back,我必须找到来时的路,
to the place i was before.回到我过去的地方.
relax ,said the night man,守夜人说放宽心,
we are programmed to receive.我们只是照常接待
u can checkout any time u like.你想什么时候结帐都可以.
but u can never leave! 但你永远无法离去!
[ 2006-10-5 23:43:00 | By: YCGodKiller ]
-----------------------------------------------
Re:加州旅馆歌词(中英文对照版)
[ 2008-7-29 8:17:06 | By: 访客Nr37Ly(游客) ]
on a dark desert highway, 月黑大漠路迢迢
cool wind in my hair. 风高凛冽客思归
warm smell of colitas, 行者途中多坎坷
rising up through the air. 旅人囊里尽风尘
up ahead in the distance, 仰头极目方远眺
i saw a shimmering light. 闻香忽见灯火碎
my head grew heavy my sight grew dim. 人倦眼乏忽欲睡 i had to stop for the night. 欲寻路旁酒旗风
there she stood in the doorway; 但见有女聘聘立
i heard the mission bell. 耳畔钟声如乐起
and i was thinking 2 myself, 天堂地狱两相忘
this could b heaven or this could b hell . 浑然不似在人间
then she lit up a candle, 秉烛引路过画朗
and she showed me the way.
there were voices down the corridor. 不知何处踏歌声
i thought i heard them say... 犹有余音仍绕梁
welcome to the hotel california! 加州客栈诚相迎
such a lovely place!
such a lovely face! 衣香鬓影佳人意
plenty of room at the hotel california! 寂寞空庭待客至
any time of year,u can find it here! 唯恐离人迟迟归
her mind is tiffany-twisted, 无边丝雨细如愁
she got the mercedes bends. 香车宝马伴佳人
she got a lot of pretty,pretty boys. 彩云忽堕芳尊至
that she calls friends 玉朗始终为君来
how they dance in the courtyard, 放歌纵舞前廊院
sweet summer sweat. 香汗淋漓未尽欢
some dance to remember!
some dance to forget!
so i called up the captain, 情未忘我怎忘情
please bring me my wine. 呼儿将出换美酒 与尔同销万古愁
he said we haven t had that spirit here, since nineteen sixty nine. 经年未备意阑珊
and still those voices are calling from far away. 声声呼唤充耳闻
wake u up in the middle of the night. 魇梦频惊夜正阑
just 2 hear them say... 笑渐不闻声渐悄
welcome to the hotel california! 此间乐哉不思飞
such a lovely place!
such a lovely face! 衣香鬓影佳人意
they livin it up at the hotel california. 宾客齐至成盛筵
what a nice surprise, 轻启朱唇惊四座bring your alibis.
mirrors on the ceiling, 宝镜倒映烛影晃
the pink champagne on ice. 寒冰装点酒色红
and she said we are all just prisoners here-
-of our own device . 自我羁押成囚徒
and in the master s chambers. 吾辈颓然尚不知they gathered 4 the feast.
they stabbed it with their steely knives. 钢刀银*手中持
but they just can t kill the beast.
last thing i remember, 心魔犹在不能消
i was running 4 the door. 闻言仓皇寻旧路
i had 2 find the passage back, 四顾茫茫闻着处
to the place i was before.
relax ,said the night man, 更者悠然言少歇
we are programmed to receive.
u can checkout any time u like. 前路漫漫归旧旅
but u can never leave! 生此回环无尽时
这歌词翻译的太好了,译者的中文功底非常好,英文翻译的也恰到好处。是一个有潜力的翻译者。感谢。希望能有机会向译者学习
------------------------------------------------
加州旅馆歌词(中英文对照版)
[ 2007-10-15 14:52:28 | By: nonsense(游客) ]
中英文歌词
submitted by jazzy on 2006, september 11, 6:21 pmon a dark desert highway, 月黑大漠路迢迢
cool wind in my hair. 风高凛冽客思归
warm smell of colitas, 行者途中多坎坷
rising up through the air. 旅人囊里尽风尘
up ahead in the distance, 仰头极目方远眺
i saw a shimmering light. 闻香忽见灯火碎
my head grew heavy my sight grew dim. 人倦眼乏忽欲睡 i had to stop for the night. 欲寻路旁酒旗风
there she stood in the doorway; 但见有女聘聘立
i heard the mission bell. 耳畔钟声如乐起
and i was thinking 2 myself, 天堂地狱两相忘
this could b heaven or this could b hell . 浑然不似在人间
then she lit up a candle, 秉烛引路过画朗
and she showed me the way.
there were voices down the corridor. 不知何处踏歌声
i thought i heard them say... 犹有余音仍绕梁
welcome to the hotel california! 加州客栈诚相迎
such a lovely place!
such a lovely face! 衣香鬓影佳人意
plenty of room at the hotel california! 寂寞空庭待客至
any time of year,u can find it here! 唯恐离人迟迟归
her mind is tiffany-twisted, 无边丝雨细如愁
she got the mercedes bends. 香车宝马伴佳人
she got a lot of pretty,pretty boys. 彩云忽堕芳尊至
that she calls friends 玉朗始终为君来
how they dance in the courtyard, 放歌纵舞前廊院
sweet summer sweat. 香汗淋漓未尽欢
some dance to remember!
some dance to forget!
so i called up the captain, 情未忘我怎忘情
please bring me my wine. 呼儿将出换美酒 与尔同销万古愁
he said we haven t had that spirit here, since nineteen sixty nine. 经年未备意阑珊
and still those voices are calling from far away. 声声呼唤充耳闻
wake u up in the middle of the night. 魇梦频惊夜正阑
just 2 hear them say... 笑渐不闻声渐悄
welcome to the hotel california! 此间乐哉不思飞
such a lovely place!
such a lovely face! 衣香鬓影佳人意
they livin it up at the hotel california. 宾客齐至成盛筵
what a nice surprise, 轻启朱唇惊四座bring your alibis.
mirrors on the ceiling, 宝镜倒映烛影晃
the pink champagne on ice. 寒冰装点酒色红
and she said we are all just prisoners here-
-of our own device . 自我羁押成囚徒
and in the master s chambers. 吾辈颓然尚不知they gathered 4 the feast.
they stabbed it with their steely knives. 钢刀银*手中持
but they just can t kill the beast.
last thing i remember, 心魔犹在不能消
i was running 4 the door. 闻言仓皇寻旧路
i had 2 find the passage back, 四顾茫茫闻着处
to the place i was before.
relax ,said the night man, 更者悠然言少歇
we are programmed to receive.
u can checkout any time u like. 前路漫漫归旧旅
but u can never leave! 生此回环无尽时
---------中文歌词由网友 郁闷的tian 翻译
---------------------------------------