Pon and Zi——我们温暖的忧郁的爱情(2) - 有意思吧
来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/05/20 16:48:57
Pon and Zi——我们温暖的忧郁的爱情(2)
小编按:这个系列原来发过一辑,相关的一些介绍可以去上一辑参观,在此就不做赘述了。
刚好昨天看到┍ Saylie 同学原创的一段晚安曲,结合一下,很是美好,在此一并推荐(有删减)。
我不知道现在的我是否该安静
怕你笑我闷骚还假装淡定
你说夜深时候特别的冷清
在我怀里你可以安心睡到天明
看到你qq还亮着我就舍不得下线
凌晨俩三点你还淘气着不肯入眠
我会给你唱摇篮曲唱到一百遍
因为明天你看到那些文字会很甜
睡吧 睡吧 我亲爱的宝贝
睡吧 睡吧 我最喜欢的她
你说梦话的样子也很可爱
偶尔梦游也没有关系
只要懂得回到我心里
晚安 晚安 我可爱的宝贝
晚安 晚安 你要快快点睡
天空在铺棉被
星星在打哈欠
再不睡天就要黑了
我尝试着翻译了一些句子,但是原文的味道很难复制成汉语,哪位有才的人帮忙翻译下。
即使你被可怕的意外变成这~~~样,我也一样爱你。
我爱你,爱到月亮冥王星上,再回来。
我去为你摘花,没想到却是捕蝇草,它还咬了我的头。
于是我英勇地打败了它,并送你这片小草做补偿。
小心轻放,我的爱情~
如果我的心有一张脸呀,它一定正在笑呢~
你的鱼鱼好像已经渴死了呀。把邦迪拿去,三周后再来见我吧。
亲爱的,醒醒!太阳来看你了呦!
啊啊爱爱爱~~~~
你让我觉得就像这样~~
你眼中折射的世界永远更加绚丽多姿。
我见到你时,心里扑腾的蝴蝶至少~~~~有这么大!
不要说伤人的话,好么?
嗯……你好
当“好梦”意味着“再见”的时候还有什么“好”的呢~(真的翻译不好...)
我会抱你的,如果我的胳膊够长。
我很善于扮演忍者哦——虽然看上去不像
最后附上画家的庐山升龙霸真面目