生活因幽默而美丽

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/30 10:39:24

  《辞海》里“幽默”是这样解释的:“美学名词。通过影射、讽喻、双关等修辞手法,在善意的微笑中,揭露生活的乖讹和不通情理之处。”
  在英国约克郡地区,牙医约翰凡·朗在自己的墓碑上写道:“我一辈子都花在为人填补蛀牙上头,现在这个墓穴得由我自 己填进去啦。”  
 有一对夫妻为出生两周便夭折的孩子撰写的墓志铭颇令人玩味:“他来到这世上,四处看了看,不太满意,就回去了。”  
  一种对世象的雍容大度,一种对人生的豁达、感悟;它并没使你为之捧腹大笑,也没让你为此悲天怜人,却能胜过说教,余音袅袅,博得你会心一笑……,
  
  有位教师,讲课时突然停止了授课;他面对混乱的课堂纪律,缓缓地对大家说:“如果坐在中间谈天的同学,能够像坐在后排玩牌的同学那样安静的话,那么就不会干 扰坐在前排的同学睡觉了!”却让同学们在一阵轻松的笑声中恢复了正常的课堂秩序。  
  他丝毫没动肝火,也无讽刺及挖苦,却以轻松诙谐的语言,起到了让学生清醒、自敛的效果。他既没让自己深陷烦恼,也没让别人尴尬难堪,反而产生亲和力 并因此营造了一个融洽、合作的氛围……  
  
  让我们欣赏以下两则片段:  
  饭厅内,一个异常谦恭的人胆怯地碰了碰另一个顾客,那人正在穿一件大衣。  
  “对不起,请问您是不是皮埃尔先生?”  
  “不,我不是。”那人回答。  
  “啊,”他舒了一口气,“那我没弄错,我就是他,您穿了他的大衣。”  
  ——要做到理直气壮,并不是件容易的事情。理直的人,往往低声下气;而理歪的人,却是气壮如牛。

美国著名黑人律师约翰·马克在发表《要解放黑人奴隶》时,听众大部分是白人,尚且普遍对黑人怀有敌意,于是,他放弃了原来的“开场白”,讲道:“女士们,先生 们:我到这里来,与其说是发表讲话,倒不如说给这场合增添点颜色’。“听众大笑,对立情绪被笑声驱散,此后的几个小时,会场秩序很好。

  一位棋迷,棋艺不高,但恋棋如命,与人下棋屡战屡败。有人问他战果,答曰: “第一盘我没赢,第二盘他没输,第三盘我没有让他,杀得十分激烈,最后,人说和 了算了,他还不肯!”

《史记》上载着这么回事:秦始皇要修个大园子,优旃对他说:“好哇,多多搜集飞禽走兽,等敌人从东方来的时候,就叫麋鹿去挡一阵,满好!”这个话,在表面上,是 顺着始皇的意思说的。可是咱们和始皇都能听出其中的真意;不管咱们怎样吧,反正始皇就没再提造园的事。优旃的话便是反语。 Chesterlon(切斯特顿)说:“在事物中看出一贯的,是有机智的。在事物中看出不一贯的,是个幽默者。”

一次,歌德在魏玛公园散步时,在一条狭窄的小径上迎面碰到一个经常在报纸上骂他的专栏评论家。这家伙气势汹汹地说:“对一个傻瓜,我绝不让步!”歌德答道:“我 却让的。”说完,不动声色地站到一边。
有个老农进城,上公共汽车后,不小心,放了个响屁。身边一位娇 小姐捂着鼻子骂道:“真臭,没教养!”跟着还“呸”地一声,朝窗外吐了一口。老农慢条斯理地说:“嚯,还有核儿哪!”(在屁中吃出核来)把一车人笑翻。

爱尔兰戏剧家萧伯纳,年轻时以尖刻的讽刺及辛辣的文评和乐评著称,他甚至连美女都不放过。有位美貌的芭蕾舞演员曾写信示好并说:“要是我们结合了,生出的孩子一 定像我这么漂亮,像你那么智慧。”萧伯纳回信道:“如果我们的孩子继承了我的嘴脸和你的大脑怎么办?” 但有一次,他在邱吉尔面前栽了跟头。那是在二战之前,英国 人惧怕战争,偏爱绥靖;邱吉尔因对德国态度强硬而讨人嫌。萧伯纳写了个话剧,在首演前寄给邱吉尔两张票并附便条说:“请带你的朋友来看演出,要是你有朋友的 话。”邱吉尔把票退了回去,并说: “不幸,首演那晚我有事,不能去。能否送两张第二场的票,要是能有第二场演出的话?” 年纪大了,萧伯纳才逐渐温和。有一次,他被一个年轻人骑车撞倒。年轻人慌忙扶他起来,连连道歉。萧伯纳苦笑着说:“可惜呀!你要是再使点儿劲,就会因撞死萧伯纳 而名垂青史了 。”

入关时,王尔德趾高气扬地说了句妙语:“I have nothing to declare except my genius除了我的天才以外,我没有什么要申报的。”这话当然是他预先准备的,虽广为流传,其实 不算本事。海关检查官随口答到:“That's the only thing not worth taxing in this country那是本国唯一不值得上税的东西。”其机智、其幽默令王尔德叹服。

二战时,德国武官在一次外交酒会上,曾经半开玩笑地威吓瑞士大使:“听说你们有五十万民兵。如果我们的元首派百万大军入侵,你们怎么办?”大使掰着手指,慢悠悠 地答道:“我们一人放两枪。”

罗斯福还未当上美国总统之前,家中遭窃,朋友写信安慰他。罗斯福回信说:“谢谢你的来信,我现在心中很平静,因为:

第一、窃贼只偷去我的财物,并没有伤害我的生命。 第二、窃贼只偷走部分的东西,而非全部。
第三、最值得庆幸的是:做贼的是他,而不是我。”

法国名人拿破仑,有一天到野外打猎,突然听见远处有人呼叫,他循声走去,看见一人落水,正大声求救。

拿破仑毫不犹豫的举起枪来,大声叫道:“喂!听好!你要是不爬上来,我就开枪打死你。”

那个人听了,顿时忘记落水的危险,立刻使劲全力向岸边游去。上岸的第一句话就是:“你不救我就算了,为什么还要开枪打死我?”

拿破仑从容不迫的回答说:“假如刚才我不吓唬你,你就不会奋力游上岸,又怎么能脱险呢?”

印度诗人作家泰戈尔(1861—1941年)接到一个姑娘的来信:“您是我敬慕的作家,爲了表示我对您的敬仰,打算用您的名字来命名我心爱的哈巴狗。”泰戈尔给这位姑娘 写了一封回信:“我同意您的打算,不过在命名之前,你最好和哈巴狗商量一下,看它是否同意。”

美国政治家查尔斯.爱迪生(1890--1969年)在竞选州长时,不想利用父亲(大发明家爱迪生)的声誉来抬高自己。在作自我介绍时这样解释说:“我不想让人认为我是在 利用爱迪生的名望。我宁愿让你们知道,我只不过是我父亲早期实验的结果之一。”
非吉非凶

马克•吐温在密苏里州办报时,收到一个订户的来信。信中问:“马克•吐温先生,我在报纸里发现一只蜘蛛,请问您这预兆着的是吉?是凶?” 马克•吐温回信说:“这不
是什么吉兆,也并非什么凶兆,这蜘蛛不过想爬进报纸去看看,哪个商人没有在报纸上登广告,它就到那家商店的大门口去结网,好过安安静静的日子。”

死是千真万确的

某一个“愚人节”,有人为了戏弄马克•吐温,在纽约的一家报纸上报道说他死了。结果,马克•吐温的亲戚朋友从全国各地纷纷赶来吊丧。当他们来到马克•吐温家的时候, 只见马克•吐温正坐在桌前写作。亲戚朋友们先是一惊,接着都齐声谴责那家造谣的报纸。马克•吐温毫无怒色,幽默地说:“报道我死是千真万确的,不过把日期提前了一 些。”


请寄标点来

台奥多尔•冯达诺是19世纪德国著名作家。他在柏林当编辑时,一次收到一个青年习作者寄来的几首没有标点的诗,附信中说:“我对标点向来是不在乎的,如用时,请您 自己填上。” 冯达诺很快将稿退回,并附信说:“我对诗向来是不在乎的,下次请您只寄些标点来,诗由我填好了。”

最佳答案

特里斯坦•贝尔纳(1868—1947年)在法国影剧史上占有特别的地位。他一生创作了大量的小说和剧本,后者尤其出名。有一次,法国的一家报纸进行了一次有奖智力竞 赛,其中有这样一个题目:如果法国最大的博物馆卢浮宫失火了,情况只允许抢出一幅画,你会抢哪一幅?结果在该报收到的成千上万份答卷中,贝尔纳以最佳答案获得该 题的奖金。他的回答是:“我抢离出口最近的那幅画。”