加拿大华人:中国人学外语 坏在“认真”二字

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/05/22 05:20:07
加拿大华人:中国人学外语 坏在“认真”二字
2010年04月19日 08:40:26  来源: 新华网综合


【字号大中小】 【留言】 【打印】 【关闭】
【Email推荐: 】


 
【侨报网讯】入冬了,温哥华的天阴晴不定。天很早就黑,听说这样的“黑暗时代”大概每年有10个星期。
我们来加拿大的时候,空运了7大箱的书来,剩下的就“吐血”送人了,运费非常贵。
很多人都说我们傻,说:第一,这么多钱都可以重新再买更多的书了;第二,你们去加拿大应该多看英语书才对,你儿子要赶快学英语。
我儿子听了这些话,气得直翻白眼,悄悄跟我说:“这些人一定是不爱看书的。自己看过的书跟买一本新的不一样。他们一点都不明白。” 现在,我们带来的这些书陪伴着我们度过“黑暗时代”的黑暗长夜。儿子的英语可以慢慢学,需要担心的是他有忘记中文的可能才对,现在他说话已经开始不小心蹦出一些鸟语了。
反倒是我,发现自己使用鸟语的机会比在国内工作时还少。在温哥华生活,讲中文太方便了。还有的人,干脆高喊“争取中文成为加拿大的第三官方语言”,要求中小学校常年开设中文课。
在这边经常听到的一句话就是:“学英语,别担心孩子,还是担心大人自己吧。”我发现,中国人在国外学外语,进步比想象中的慢(其中最大的障碍就是听不懂)。
别说在唐人街生活了几十年都不懂英语的台山阿姆阿伯了,就算是一些在中国的时候受过高等教育的新一代移民,也有来了多年还是没学好英语的。