外国网民评“中国制造”广告

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/03/29 09:53:20
以下是一些博文转载此事后,外国网友对此事的看法。
链接地址:
http://shanghaiist.com/2009/11/27/made_in_china_ad_campaign_has_its_f.php#comments
Does it make you feel better about Chinese quality? Not really. The idea behind it seems to be that while things are made in China, they are designed elsewhere (a fact that Apple makes very clear on the back of its iPods).
So you shouldn’t worry about your shoes, fridges and clothes. Just because they are made in China doesn’t mean they are Chinese - they are still reassuringly foreign.
这会让你觉得中国产品的质量更好吗?并非如此。这个创意背后的含义好像是,当产品是「中国制造」时,它就是在别的地方设计的(事实上,Apple的标志在ipod背面非常明显)
所以,你不需要担心你的鞋子、冰箱和衣服,因为它们只是在中国制造的,并不意味着他们是中国的——他们依然确切地是外国的。
taihanasie:
You are right, of course, but you have left out one important element. While it is correct for the ad campaign to make the point that many foreign enterprises carry out design overseas, it is incorrect to overlook the fact that the vast majority of products that are made in Chinese factories are indeed designed locally. With a few exceptions, the toy wagon you buy for your child for Christmas will probably have been created by a Chinese company. The Western brand name will been attached later.
你说得没错,但是你忽略了一个非常重要的地方。这些广告在传达许多中国制造的产品都是外国设计的时候,就会让人忽略其实大量中国制造的产品都是中国本地设计的,只有少数不是,可能你买给孩子的玩具车圣诞礼物就是中国创造的,然后西方公司只是贴上自己的标志而已。
beastman:
You are right, of course, but have also overlooked the fact that the Ministry of Commerce has overlooked that fact, which in fact is what this is all about.
楼上说得是没错,但是商务部也看到了你所说的这个事实,这是所有事实。
以下是另一条有关此事的博文的评论,博文链接如下:
http://www.cnngo.com/explorations/none/beijing-kicks-made-china-ad-campaign-277276
评论:
SirZ:
To the author, I'm not saying that products made in China, or anywhere else in Asia, are perfect. Neither would I believe that of America's. But if you think that U.S., or U.K., or any single country can suffice its domestic market's need with its own so-called quality products, go ahead.
给作者:我并不想说中国制造或者其他亚州制造的产品是完美的,同时我也不认为美国制造的产品是完美的。但是,如果你觉得美国、英国或者任何某个国家能自己制造满足他们国内市场需求的所谓「高质量的产品」的话,那么你请继续。
chrisa1:
Thanks for the comment SirZ. No country makes perfect products. It is just that China's products over the last few years have taken a beating in the public eye, and for a reason. Beijing obviously knows it otherwise there wouldn't be a campaign like this in the first place. And nowhere did I say that the "U.S. or U.K. or any single country can suffice its domestic market with its own quality products." It wasn't even implied. I asked a question about what can this campaign do globally to improve the image in regards to fake goods sold here (in Asia.) Anyway, thanks for the comment and we're always happy to respond to what our readers say. Regards, Chris
谢谢SirZ的评论。没有哪个国家能制造完美的产品,只是在过去几年里,中国制造的产品在公众眼中受到打击,很明显,北京也意识到这点,否则他们也不会在显要位置做这个广告。我也没有在哪个地方说「美国、英国或者任何某个国家能自己制造满足他们国内市场需求的高质量产品」,甚至这种暗示都没有,我问的问题是,这个广告能提高在这边出售的一些假货的全球形象吗?(现在是在亚州),不管怎么说,还是谢谢你的评论,我们很高兴回应读者的意见,此致。
以下是另一个博客的地址及评论:
链接地址:
http://blogs.wsj.com/chinarealtime/2009/11/27/a-makeover-attempt-for-made-in-china/tab/comments/
bob wrote:
Business who decide where their products are made will do their research and they know perfectly China can make anything to any quality you want. Made in China isn’t a consumer brand, its a manufacturing brand, consumers will believe anything they see on TV and knows nothing about how the system works. China could gain more by promoting more consumer brands instead of 「made in china」 that carry no weight.
For example, nobody cares, or knows Lenovo is a Chinese company founded by Chinese Academy of Sciences, a government institution.
商人在决定他们的产品在哪里生产之前都会做调查,他们都知道,中国可以按你的要求做出各种质量的各种产品。中国制造并不是一种消费品牌,他是一种制造品牌,消费者会相信电视上广告所说的一切,但是并不知道这个系统是如何运作的。中国如果宣传一些具体的可消费品牌,而不是宣传「中国制造」,它会收获更多。
比如说,没有人会关心或者知道联想是一个中国的公司,并且是中国一个政府机构——中国科学院创立的。
Gabriel antoine wrote:
Do you really think this is good? China is communist, a perfect example of this is the iPod nano. Look into the work conditions at the manufacturing companies that make apple products. Pretty much comparable to slave labor. Not forced labor but forcing the need to labor by paying very little and causing many Chinese citizens to depend on overtime just to get by. Beisdes, America doesn’t trust the Chinese government, that commercial is a product of those people. Why should we be so moved or convinced by it? Its purpose is to make the Chinese government more money. Take it as you will, but it’s sending our money to china and our officials are being blamed for it. If you don’t want America to lose it’s palce as he world power, I suggest we don’t fall on our knees to a country we don’t even approve of. Sorry my post may not be so airtight, I’m not writing and essay, just posting a comment. My email is gabe.antoine@gmail.com if you want to discuss or rebuttle my opinion, would love to hear other thoughts on the subject.
你真的认为这个是好主意?中国是共产主义,一个最好的例子就是ipod nana,看看那些制造apple产品的工厂的工作条件,完全的奴隶工厂。并不强制劳动,但是强制他们必须通过加班才能获得更多工资。另外,美国并不信任中国政府,这个商业广告是他们做的,我们为什么要相信这个广告?这个广告的目的是让中国政府获益。信不信由你,但是这个广告是使我们的钱流向中国,而且我们的官员还因为此事受到指责。如果你不希望美国失去它现在的世界地位,我建议不要向一个我们不认同的国家屈膝。不好意思,我的回复可能会被遮罩,我并不是长篇大论的人,只是发表对此事的评论,我的email是gabe.antoine@gmail.com,如果你想跟我讨论这些观点,我将非常高兴看到对此事的不同看法。
Bulb wrote:
Really good strategy, creation predictable and boring.
And if it was made to be emotional - to short for that.
Chinese ad-agency, Chinese client and on the other side – European (American etc) target group. That was a mistake. The picture of our reality and live - shallow, flat and unemotional.
But strategy, that is what rules here.
非常好的策略,没有新意加上无聊的创意。
也就是煸情罢了——有点太短。
中国广告机构,中国的客户及其另一边的——欧洲(美国等等)目标组织,这是一个错误。这些表现我们真实生活的图片——肤浅、表面、苍白。
但是这是一个策略,这也是这里起支配作用的东西。pozdr我对这个品牌没有什么感觉,这是一个垃圾话题。
Dan wrote:
If they delayed it because of the problem with the Chinese milk, why didn’t they delay it again due to the problems with the drywall from China? The list gets longer all the time.
如果他们因为牛奶问题而推迟这个广告,为什么他们不因为中国石膏板事件再次推迟?这个推迟原因的名单会越来越长。
Joe wrote:
China is a communist country that makes USA manufacturing products, with POOR QUALITY. And moreover taking jobs away from us and manipulate yuan currency keeping low, by making china products very cheap versus US products. Here we are having a deep recession, for many years, unless we make our products here. While keep buying china products, US deficit will keep growing, causing dollar inflation greatly.
We are getting poor.
中国是一个共产主义国家,却在制造美国的产品,还是劣质的。此外,还夺走我们的工作,操纵人民币保持低汇率,把中国制造的产品定价很低来对抗美国产品。我们已经是很严重衰退了很多年,除非我们自己制造产品。当我们保持购买中国产品时,美国的赤字就会继续上升,导致美元极度通胀。
我们会越来越穷。
York wrote:
You want global economy so that you can make money by selling goods. You hate global economy as you don’t want others to make money from you. Man, you can not have it both ways.
BTW, this whole Made-in-China blaming game all sounds too familiar as Japan in 1970s. Only difference now is the word 「communist」. Do you know that the most capitalistic market now in the world is in China?
Stop living in day dream and letting others think for you. See the world yourself and think with your own brain. If US has been a 「developed」 country as what northern european countries are, there would not have been such a Made-in-China issue. Because you do not need to fight for the low pay labor jobs with the poor chinese farmers, but rather work in bright and clean office and design your next CPU or aircraft.
你想要全球经济,所以你可以卖产品赚钱;你不要全球经济,因为你不想别人从你这赚钱。伙计,鱼和熊掌不可兼得。
顺便来说,所有这些的对中国制造指责很像1970年时对待日本制造一样。不同的只是现在是拿「共产主义」说事。你知不知道,现在全球最大的资本主义市场是在中国?
不要老是活在梦里,让别人为你思考。自己亲自看看这个世界,用你自己的大脑思考。如果美国像北欧国家一样是一个「发达」国家,那美国就不会有现在这些「中国制造」的问题。因为你们不需要跟中国贫穷的农民工竞争谁的薪水低,你们只需要在明亮干净的办公室里设计下一款CPU或者飞机。(译注:貌似是个华人,呵呵)
Apple vs. Orange wrote:
The ad seems to be boring but it’s def a wise move by the Chinese government to air China’s image to the world, which should have been done a decade ago. China is not asking US or other 「powers」 for approval; no one is forcing your government to import cheap goods from China at the cost of your ppl’s job loss. China doesn’t need to beg any country for that. It’s pointless to say whether China likes or hates global economy coz it is the way the world is going to, no matter u like it or not. Even there is no China, there are still cheaper markets outside your country which will be your new product providers, so don’t give credit to a particular country for the domestic crisis.
这个广告看起来很无聊,但是对于中国政府向全世界炫耀他的形象来说,是一个聪明的手法,其实十年之前就应该做这件事了。中国并不是在请求美国或者其他国家的认可;没有人强迫你的国家以牺牲国人的就业为代价进口中国的便宜货,中国不需要向任何国家乞求什么。说中国是否喜欢全球经济一体化是毫无意义的,因这世界正在走向全球经济一体化,不管你喜欢与否。即使没有中国,仍然会有其他国家成为你们廉价产品的供应者,不要给那些国内经济有问题的国家贷款。