《哈利波特》作者在哈佛大学毕业典礼上的演讲

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/03/29 09:02:28
窗体顶端
站内搜索:高级搜索
窗体底端
2008年7月7日 8:38:19
当前位置:首页 >>阳光生活 >>职业进阶
字号:【大  中  小】
文章取自世界各大新闻媒体和网站论坛,内容并不代表本网立场!
哈利波特》作者在哈佛大学毕业典礼上的演讲
打印版 【 阿波罗新闻网2008-06-18讯】 作者:JK Rowling
今年6月5日是哈佛大学的毕业典礼,请来的演讲嘉宾是《哈利波特》的作者J.K.罗琳女士。
她的演讲题目是《失败的好处和想象的重要性》(The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination)。我读了一遍讲稿,觉得很好,很感染人。
她几乎没有谈到哈里波特,而是说了年轻时的一些经历。虽然J·K·罗琳现在很有钱,是英国仅次于女皇的最富有的女人,但是她曾经有一段非常艰辛的日子,30岁了,还差点流落街头。她主要谈的是,自己从这段经历中学到的东西。
二、
失败的收益和想象力的重要性
畅销书哈利波特的作者在哈佛毕业典礼上的演讲
全文如下:
福斯特主席,哈佛公司和监察委员会的各位员工,各位老师,家长、同学们:
首先请允许我说一声谢谢,哈佛给予我的不仅仅是无上的荣誉,还有连日来因为一想到这个演讲,带来的恐惧和恐惧导致的的阵阵恶心让我减肥成功。这真是一个双赢的局面。现在我不得不深呼吸,眯着眼睛看着眼前的大红横幅、安慰自己只是在世界上最大的矮人的大会上。
发表毕业演说是一个巨大的责任,我的思绪一下子回到自己的毕业典礼上,那天做报告的是英国著名的哲学家Baroness Mary Warnock。通过对她的演讲的回忆,对我写今天的演讲稿,给予了极大地帮助,因为我不记得她说过的任何一句话了。这个发现让我释然,让我不再有任何恐惧:我可能会无意中影响你放弃在商业,法律或政治有前途的职业,而为眩晕的愉悦成为一个‘gay精灵’天真(有疑问)。
如果在今后几年您还记得是‘gay精灵‘的笑话,说明我已经超出了Baroness Mary Warnock。可实现的目标:个人提高的第一步。
其实,我为今天应该告诉你们什么,已经殚精竭虑。我曾问自己,我想在从毕业到现在的21年,我学到和了解到什么重要的教训。我已想出了两个答案。在这个美好的一天,当我们正聚集在一起,庆祝您取得的毕业的时刻,我已决定与你们谈谈失败的好处;另一方面你们站在‘现实生活中‘门槛上,我要歌颂至关重要的想象力。
这些似乎是不切实际或似是而非的选择,但请原谅我。
让一个已经42岁的人回顾在她毕业时的21岁,是一个稍微不舒服的经历。可以说,我人生的前一部分,我一直挣扎在我自己的雄心和身边的人对我的期望两者之间取得平衡。我一直深信,我唯一想做的事,是写小说。不过,我的父母,两人都来自贫穷的背景和没有任何一人上过大学,坚持认为,我过度的想象力是一个令人惊讶的个人怪癖,绝不可支付按揭,或安全的退休金。
他们希望我拿到一个职业学位;我想学习英语文学。最终,我去学习现代语言。事后看来,这是一个没有人感到满意的妥协。我放弃了德语和逃到古典文学的殿堂。
我不记得是否告诉我的父母,我是学习古典文学,也许他们很可能在我毕业那天第一次发现。在这个星球上的所有科目,我认为他们认为在没有比希腊神话学更糟糕的了。
我想澄清一下:我不会因为他们的观点,而责怪我的父母。埋怨父母、怨天尤人是有一个年龄界限的。你的父母为驱使你走向错误的方向;但是当你自己可以控制方向的时候,责任在于你。另外,我不会批评我的父母希望我绝不要经历贫穷。他们是贫穷的,我也一直很贫穷,我非常同意他们:贫穷绝不是一个崇高的生活经验。贫困带来的恐惧,压力,有时是绝望;这意味着屈辱和苦难。用您自己的努力摆脱贫困,这确实是一件对自己而言骄傲的事情,但贫穷本身只有对傻瓜而言才是浪漫的。
我自己在你们的年龄,最害怕的不是穷,而是失败。
我在您们的年龄,明显缺乏在大学学习的动力,我花了太久在咖啡吧写故事的时间,而在课堂的时间很少。我有一个通过考试的诀窍,并且数年间一直认为我的生活在我的同龄人中是成功的。
现在,我不愚蠢假设,因为你们的年轻,天才和受过良好教育的,就从来没有困难或心碎的时刻。才华和智商,从来没有让人对命运的反复无常有所准备;我也不会假设大家这里都享受沉着和满足。
但事实上,你是从哈佛大学毕业,您不是很熟悉失败。您害怕失败与渴望成功。事实上,您构想的失败可能和一般人的对成功的看法不会太远,你们已经站在一个如此高的地方。
最终,我们所有人都必须自己决定什么构成失败,但如果你让,世界是相当渴望给你一套准则。因此,我认为公平地说,从任何传统的标准看,在我毕业仅仅七年后的日子,我的失败达到了史诗的规模。一个非常短命的破裂的婚姻,失业,一个单亲家长,像在现代英国的穷人一样,只是还没有无家可归。我的父母对我的担心和我对自己的担心,都在眼前。按照惯常的标准,我是我知道的最大的失败者。
现在,我不打算站在这里告诉你,失败是好玩的。这期间我的生活是完全黑暗的隧道中,更不知道代表作为一种童话故事的革命,来面对如此多的新闻媒体。我都不知道有隧道有多远,并在相当长的时间,任何尽头的光明都只是一个希望而不是现实。
所以为什么我要谈的好处失败吗?只是因为失败意味着剥离你不必需的东西。我不在伪装自己,我就是我,并直接把我的所有精力放在对我而言唯一重要的工作上。如果不是我没有在其他领域成功过,我可能就不会发现,在一个我相信我真正属于舞台上取得成功的决心。我获得了自由,因为我最害怕的已经发生了,但是我还活着,我还有一个我深爱着的女儿,我有一个旧打字机和一个大的想法。所以谷底,成为我的生活重建的坚实的基础。
你可能永远有像我经历的那种失败的程度,但有些失败,在生活中是不可避免的。生活不可能没有一点失败,除非你这么谨慎,您可能过着一点也没有失败的生活-在这种情况下,预设你是失败的。
失败给了我内心的安全,是我从通过考试中没有得到过的。失败能教我的关于自己的东西,舍此别无他途。我发现我有一个坚强的意志,比我曾经怀疑的更多的原则,我也发现我的朋友,其价值是远在红宝石之上。
从挫折中得到知识,会使你明智和更坚强的。也就是说,您比以往任何时候有能力生存。你从来没有真正认识自己,或通过逆境的检验认识到您的朋友的力量。对所有人而言,这种认知是一个真正的礼物,这是痛苦的胜利,比我取得的任何资格有着更高的价值。
给我是一部时间机器,我会告诉21岁的自己,个人的幸福在于知道生命是不是一个获得或取得的核对清单。你的资历,你的简历,都不是你的生活,虽然你会遇到很多人和我同龄或者更老一点的人依然混淆两者。生活是困难的,复杂的,超出任何人的控制,谦恭地知道这一点,将使你历经沧桑后能够更好的生存。
你可能会认为我选择了我的第二个主题,想象力的重要性,因为这是重建我生活的一部分,但事实并非完全如此。虽然我永远捍卫睡前的故事的价值,我已经学会的价值想象在更广泛的意义。想象力不仅是独特的人类能力:设想还不存在的事物,是所有发明和创新的源泉。这是改造和揭露的能力,使我们能够对从来都没有分享到的人类的经验共鸣。
其中一个影响最大的经历,在我写哈利波特的生活之前,但大部分是在我随后写在那些书籍里。这些新发现为了付房租,我20多岁的主要工作是在大赦国际的伦敦总部的研究部门。虽然我在午餐时间是悄悄写故事。
在我的小办公室,我看了人们匆匆写的从极权主义政权偷运出来的信,冒着被监禁的危险,告知外面的世界他们那里正在发生的事情。我看到他们的照片,这些已经消失无迹的人,由他们绝望的家人和朋友发送到大赦国际的。我看过的证词,酷刑受害者的照片,看到他们受伤。我打开笔迹、目击证人的供词、即决审判和处决,绑架和强奸犯的档案。
我有很多的合作者是被前政治犯,他们已离开家园流离失所,或逃往流放,因为他们大胆的独立思考。来我们的办公室的访客,包括那些来提供资料,或以设法找出那些被迫留下的同志发生了什么事的人。
我将永远不会忘记一个非洲酷刑的受害者,一名当时还没有比我年纪大年轻男子,因为他在故乡的经历已成为精神病患者。当他在摄像机前讲述被残暴的摧残的时候,颤抖失控。他是一个高我一英尺的男人,却好像作为一个脆弱的儿童。我的工作,是护送他到地铁站,这名生活已被残酷地打乱的男子,小心翼翼的握着我的手,祝福我未来的幸福。
而且只要我还活着,我会记得,走一个空荡荡的的走廊,突然到,从背后的门里,传来我从未听过的尖叫的痛苦和恐惧。门打开,研究员探出她的头告诉我,为坐在她旁边的青年男子,调一杯热饮料。她刚刚给他的消息:为了是在报复他自己对他的国家的政权的批评,他的母亲已被捕及执行枪决。
在我20多岁的时候,我工作的每一天,都在提醒我是令人难以置信的幸运。生活在一个民选政府的国家,律师和公开审理,是所有人的基本人权。
每一天,我看到更多的有关的恶人的证据,为了获得或维持权力,对自己的同胞犯下的暴行。我开始做噩梦,那些我看到,听到和读到的事情。
在国际特赦组织,我也了解到更多关于人类的善良,在比我以前想象的要多。
大赦动员成千上万的人,他们并没有因为他们的信仰而受到折磨或监禁,而为那些遭受这种不幸的人奔走。人类同理心的力量,引发的集体行动,拯救生命,并释放囚犯。个人的福祉和安全有保证的普通百姓,携手合作,大量挽救那些他们不认识,也永远不会见面的人。在这一过程中我微薄的参与,是我富启发性的生活经历。
不同于在这个星球上任何其他的动物,人类可以学习和理解没有经历过的东西。他们可以设身处地思考。
当然,这是一种能力,就像我的虚构的魔法世界,这是道德上中立的。一个人可能会利用这种能力去操纵,或控制,也有很多人选择去了解或同情。
很多人一点也不喜欢行使他们的想象力。他们选择留在他们自己的舒适的范围内,从来没有麻烦的去想想如果自己出生在别处。他们拒绝听到尖叫声,或笼子里的偷窥;他们可以封闭他们内心,只要痛苦不触及他们的个人,他们可以拒绝去了解。
我可能会受到诱惑,去嫉妒那样生活的人,除了我不认为他们会比我做更少的噩梦。选择住在狭窄的空间,可导致某种形式的精神广场恐惧症,并给自己带来恐怖。我认为不愿想像看到更多的怪物,是可怕的。
更甚的是,那些选择不同情的,可能激活真正的怪兽。通过我们自己的冷漠和它勾结,犯下彻底的罪恶。
我18岁的时候,在古典文学中的学到的很多事情,得到的那些我不能界定的东西,如希腊作家普鲁塔克所说:我们内心的实现将改变外在现实。
这是一个惊人的声明,但在我们生活的每一天无数次被证实。我们与外部世界的有不可推卸的关联,事实上,我们以我们的存在接触的其他人的生命。
但哈佛大学的2008级的毕业生们,多少人可能去触及其他人的生命?你的智力,您的辛勤工作能力,你已经获得了和受到的教育,给你独特的地位,和独特的责任。即使您的国籍把你与别人分开了,你们绝大部份属于世界上仅存的超级大国。你们表决的方式,你们生活的方式,你们抗议的方式,你们给你们的政府带来的压力,具有的影响超出了您们的国界。这是你们的特权,和你的负担。
如果您选择使用您的地位和影响力,去代表那些没有发言权的人,发出声音;
如果您不仅选择权力去证明自己,也去帮助那些没有权力的人;
如果你有不如你的生活设身处地的想一想,那么,您的存在,不仅成为你家庭骄傲,而是无数因为你的帮助他们的日常生活发生好的改变的人的骄傲。我们不需要魔法来改变这个世界,我们已经拥有了所需要的所有的力量,我们有能力想象会更好。
我的演讲也接近尾声了。对你们,我有最后一个希望,也是我21岁就要一直在思考的。毕业那天的坐在我身边的朋友将是我终身的朋友。他们是我的孩子的教父母,是我在遇到麻烦是可以求助的人,是当我使用过他们的姓名作为食死徒的名字而不会起诉我的朋友。在我们的毕业的时候,我们因为无边的爱联系在一起,我们有共同的永远无法再来的经历,当然,如果我们中的任何人竞选首相,那些今天的照片那将是极为宝贵的。
所以,今天我可以给你们的,没有比同伴的友谊更好的祝福了。明天,我希望即使你还记得不只是名字,你还记得那些塞内加(卢西乌斯•安奈乌斯,罗马斯多葛派哲学家),我在退出职业生涯后,另一在旧罗马 的古典文学中搜索的古老智慧:
生活就像是故事一样:不在乎长度,而在于质量,这才是最问题的关键。
祝福大家生活愉快。
非常感谢大家。
The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination
J.K. Rowling, author of the best-selling Harry Potter book series, delivers her Commencement Address, “The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination,” at the Annual Meeting of the Harvard Alumni Association.
Text as prepared follows.
Copyright of JK Rowling, June 2008
President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates.
The first thing I would like to say is ‘thank you.’ Not only has Harvard given me an extraordinary honour, but the weeks of fear and nausea I’ve experienced at the thought of giving this commencement address have made me lose weight. A win-win situation! Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and fool myself into believing I am at the world’s best-educated Harry Potter convention.
Delivering a commencement address is a great responsibility; or so I thought until I cast my mind back to my own graduation. The commencement speaker that day was the distinguished British philosopher Baroness Mary Warnock. Reflecting on her speech has helped me enormously in writing this one, because it turns out that I can’t remember a single word she said. This liberating discovery enables me to proceed without any fear that I might inadvertently influence you to abandon promising careers in business, law or politics for the giddy delights of becoming a gay wizard.
You see? If all you remember in years to come is the ‘gay wizard’ joke, I’ve still come out ahead of Baroness Mary Warnock. Achievable goals: the first step towards personal improvement.
Actually, I have wracked my mind and heart for what I ought to say to you today. I have asked myself what I wish I had known at my own graduation, and what important lessons I have learned in the 21 years that has expired between that day and this.
I have come up with two answers. On this wonderful day when we are gathered together to celebrate your academic success, I have decided to talk to you about the benefits of failure. And as you stand on the threshold of what is sometimes called ‘real life’, I want to extol the crucial importance of imagination.
These might seem quixotic or paradoxical choices, but please bear with me.
Looking back at the 21-year-old that I was at graduation, is a slightly uncomfortable experience for the 42-year-old that she has become. Half my lifetime ago, I was striking an uneasy balance between the ambition I had for myself, and what those closest to me expected of me.
I was convinced that the only thing I wanted to do, ever, was to write novels. However, my parents, both of whom came from impoverished backgrounds and neither of whom had been to college, took the view that my overactive imagination was an amusing personal quirk that could never pay a mortgage, or secure a pension.
They had hoped that I would take a vocational degree; I wanted to study English Literature. A compromise was reached that in retrospect satisfied nobody, and I went up to study Modern Languages. Hardly had my parents’ car rounded the corner at the end of the road than I ditched German and scuttled off down the Classics corridor.
I cannot remember telling my parents that I was studying Classics; they might well have found out for the first time on graduation day. Of all subjects on this planet, I think they would have been hard put to name one less useful than Greek mythology when it came to securing the keys to an executive bathroom.
I would like to make it clear, in parenthesis, that I do not blame my parents for their point of view. There is an expiry date on blaming your parents for steering you in the wrong direction; the moment you are old enough to take the wheel, responsibility lies with you. What is more, I cannot criticise my parents for hoping that I would never experience poverty. They had been poor themselves, and I have since been poor, and I quite agree with them that it is not an ennobling experience. Poverty entails fear, and stress, and sometimes depression; it means a thousand petty humiliations and hardships. Climbing out of poverty by your own efforts, that is indeed something on which to pride yourself, but poverty itself is romanticised only by fools.
What I feared most for myself at your age was not poverty, but failure.
At your age, in spite of a distinct lack of motivation at university, where I had spent far too long in the coffee bar writing stories, and far too little time at lectures, I had a knack for passing examinations, and that, for years, had been the measure of success in my life and that of my peers.
I am not dull enough to suppose that because you are young, gifted and well-educated, you have never known hardship or heartbreak. Talent and intelligence never yet inoculated anyone against the caprice of the Fates, and I do not for a moment suppose that everyone here has enjoyed an existence of unruffled privilege and contentment.
However, the fact that you are graduating from Harvard suggests that you are not very well-acquainted with failure. You might be driven by a fear of failure quite as much as a desire for success. Indeed, your conception of failure might not be too far from the average person’s idea of success, so high have you already flown academically.
Ultimately, we all have to decide for ourselves what constitutes failure, but the world is quite eager to give you a set of criteria if you let it. So I think it fair to say that by any conventional measure, a mere seven years after my graduation day, I had failed on an epic scale. An exceptionally short-lived marriage had imploded, and I was jobless, a lone parent, and as poor as it is possible to be in modern Britain, without being homeless. The fears my parents had had for me, and that I had had for myself, had both come to pass, and by every usual standard, I was the biggest failure I knew.
Now, I am not going to stand here and tell you that failure is fun. That period of my life was a dark one, and I had no idea that there was going to be what the press has since represented as a kind of fairy tale resolution. I had no idea how far the tunnel extended, and for a long time, any light at the end of it was a hope rather than a reality.
So why do I talk about the benefits of failure? Simply because failure meant a stripping away of the inessential. I stopped pretending to myself that I was anything other than what I was, and began to direct all my energy into finishing the only work that mattered to me. Had I really succeeded at anything else, I might never have found the determination to succeed in the one arena I believed I truly belonged. I was set free, because my greatest fear had already been realised, and I was still alive, and I still had a daughter whom I adored, and I had an old typewriter and a big idea. And so rock bottom became the solid foundation on which I rebuilt my life.
You might never fail on the scale I did, but some failure in life is inevitable. It is impossible to live without failing at something, unless you live so cautiously that you might as well not have lived at all - in which case, you fail by default.
Failure gave me an inner security that I had never attained by passing examinations. Failure taught me things about myself that I could have learned no other way. I discovered that I had a strong will, and more discipline than I had suspected; I also found out that I had friends whose value was truly above rubies.
The knowledge that you have emerged wiser and stronger from setbacks means that you are, ever after, secure in your ability to survive. You will never truly know yourself, or the strength of your relationships, until both have been tested by adversity. Such knowledge is a true gift, for all that it is painfully won, and it has been worth more to me than any qualification I ever earned.
Given a time machine or a Time Turner, I would tell my 21-year-old self that personal happiness lies in knowing that life is not a check-list of acquisition or achievement. Your qualifications, your CV, are not your life, though you will meet many people of my age and older who confuse the two. Life is difficult, and complicated, and beyond anyone’s total control, and the humility to know that will enable you to survive its vicissitudes.
You might think that I chose my second theme, the importance of imagination, because of the part it played in rebuilding my life, but that is not wholly so. Though I will defend the value of bedtime stories to my last gasp, I have learned to value imagination in a much broader sense. Imagination is not only the uniquely human capacity to envision that which is not, and therefore the fount of all invention and innovation. In its arguably most transformative and revelatory capacity, it is the power that enables us to empathise with humans whose experiences we have never shared.
One of the greatest formative experiences of my life preceded Harry Potter, though it informed much of what I subsequently wrote in those books. This revelation came in the form of one of my earliest day jobs. Though I was sloping off to write stories during my lunch hours, I paid the rent in my early 20s by working in the research department at Amnesty International’s headquarters in London.
There in my little office I read hastily scribbled letters smuggled out of totalitarian regimes by men and women who were risking imprisonment to inform the outside world of what was happening to them. I saw photographs of those who had disappeared without trace, sent to Amnesty by their desperate families and friends. I read the testimony of torture victims and saw pictures of their injuries. I opened handwritten, eye-witness accounts of summary trials and executions, of kidnappings and rapes.
Many of my co-workers were ex-political prisoners, people who had been displaced from their homes, or fled into exile, because they had the temerity to think independently of their government. Visitors to our office included those who had come to give information, or to try and find out what had happened to those they had been forced to leave behind.
I shall never forget the African torture victim, a young man no older than I was at the time, who had become mentally ill after all he had endured in his homeland. He trembled uncontrollably as he spoke into a video camera about the brutality inflicted upon him. He was a foot taller than I was, and seemed as fragile as a child. I was given the job of escorting him to the Underground Station afterwards, and this man whose life had been shattered by cruelty took my hand with exquisite courtesy, and wished me future happiness.
And as long as I live I shall remember walking along an empty corridor and suddenly hearing, from behind a closed door, a scream of pain and horror such as I have never heard since. The door opened, and the researcher poked out her head and told me to run and make a hot drink for the young man sitting with her. She had just given him the news that in retaliation for his own outspokenness against his country’s regime, his mother had been seized and executed.
Every day of my working week in my early 20s I was reminded how incredibly fortunate I was, to live in a country with a democratically elected government, where legal representation and a public trial were the rights of everyone.
Every day, I saw more evidence about the evils humankind will inflict on their fellow humans, to gain or maintain power. I began to have nightmares, literal nightmares, about some of the things I saw, heard and read.
And yet I also learned more about human goodness at Amnesty International than I had ever known before.
Amnesty mobilises thousands of people who have never been tortured or imprisoned for their beliefs to act on behalf of those who have. The power of human empathy, leading to collective action, saves lives, and frees prisoners. Ordinary people, whose personal well-being and security are assured, join together in huge numbers to save people they do not know, and will never meet. My small participation in that process was one of the most humbling and inspiring experiences of my life.
Unlike any other creature on this planet, humans can learn and understand, without having experienced. They can think themselves into other people’s minds, imagine themselves into other people’s places.
Of course, this is a power, like my brand of fictional magic, that is morally neutral. One might use such an ability to manipulate, or control, just as much as to understand or sympathise.
And many prefer not to exercise their imaginations at all. They choose to remain comfortably within the bounds of their own experience, never troubling to wonder how it would feel to have been born other than they are. They can refuse to hear screams or to peer inside cages; they can close their minds and hearts to any suffering that does not touch them personally; they can refuse to know.
I might be tempted to envy people who can live that way, except that I do not think they have any fewer nightmares than I do. Choosing to live in narrow spaces can lead to a form of mental agoraphobia, and that brings its own terrors. I think the wilfully unimaginative see more monsters. They are often more afraid.
What is more, those who choose not to empathise may enable real monsters. For without ever committing an act of outright evil ourselves, we collude with it, through our own apathy.
One of the many things I learned at the end of that Classics corridor down which I ventured at the age of 18, in search of something I could not then define, was this, written by the Greek author Plutarch: What we achieve inwardly will change outer reality.
That is an astonishing statement and yet proven a thousand times every day of our lives. It expresses, in part, our inescapable connection with the outside world, the fact that we touch other people’s lives simply by existing.
But how much more are you, Harvard graduates of 2008, likely to touch other people’s lives? Your intelligence, your capacity for hard work, the education you have earned and received, give you unique status, and unique responsibilities. Even your nationality sets you apart. The great majority of you belong to the world’s only remaining superpower. The way you vote, the way you live, the way you protest, the pressure you bring to bear on your government, has an impact way beyond your borders. That is your privilege, and your burden.
If you choose to use your status and influence to raise your voice on behalf of those who have no voice; if you choose to identify not only with the powerful, but with the powerless; if you retain the ability to imagine yourself into the lives of those who do not have your advantages, then it will not only be your proud families who celebrate your existence, but thousands and millions of people whose reality you have helped transform for the better. We do not need magic to change the world, we carry all the power we need inside ourselves already: we have the power to imagine better.
I am nearly finished. I have one last hope for you, which is something that I already had at 21. The friends with whom I sat on graduation day have been my friends for life. They are my children’s godparents, the people to whom I’ve been able to turn in times of trouble, friends who have been kind enough not to sue me when I’ve used their names for Death Eaters. At our graduation we were bound by enormous affection, by our shared experience of a time that could never come again, and, of course, by the knowledge that we held certain photographic evidence that would be exceptionally valuable if any of us ran for Prime Minister.
So today, I can wish you nothing better than similar friendships. And tomorrow, I hope that even if you remember not a single word of mine, you remember those of Seneca, another of those old Romans I met when I fled down the Classics corridor, in retreat from career ladders, in search of ancient wisdom:
As is a tale, so is life: not how long it is, but how good it is, is what matters.
I wish you all very good lives.
Thank you very much.
Original article and the video:
http://harvardmagazine.com/go/jkrowling.html
本文网址:http://www.aboluowang.com/life/data/2008/0618/article_22616.html
责任编辑:紫薇         来源:
http://www.aboluowang.com/life/data/2008/0618/article_22616.html
窗体顶端
网址引用标题引用 摘要引用
窗体底端
阿波罗新闻网 www.aboluowang.com 转载请注明作者、出处並保持完整。
查看和发表评论 打印本文 推荐本文 论坛 返回顶部 关闭窗口
★ 相关文章链接:
哈利波特》作者在哈佛大学毕业典礼上的演讲 06-18
雷颐:“文革”中的三次地震 06-18
[图文]健康养生要“八多八少” 06-17
[图文]孔子为何能长寿 06-17
[图文]夏季爱出汗可以吃香蕉缓解症状 06-17
[图文]【川菜】绵阳米粉的由来 06-17
[图文]一辈子不老的养生宝诀 06-17
[图文]男人都乐意娶的经典女孩 06-17
[图文]职业女性必吃的六种抗衰老食物 06-17
[图文]茶饮料将成为今年饮料市场亮点 06-17
[图文]菱角的独特疗效 06-17
[图文]五种症状帮你自测有没有得肝病 06-17
[组图]三种闷骚 爱情甜得冒泡 06-17
[组图]全球最奢侈败家的六个女人 06-17
[图文]十招与男友“无痛”分手 06-17
上一篇:雷颐:“文革”中的三次地震

哈利波特》作者在哈佛大学毕业典礼上的演讲

[图文]健康养生要“八多八少”

[图文]孔子为何能长寿
热点排行

·海归 回国
·明朝的那些事
·妈妈教我学成语
·精粹摄影
·名人家居
周热门新闻

· “社会主义市场”乱阵脚/林保华
· 在瓮安记者博客被封;瓮安严密封锁消息
· 首发:鞍山警察在掩盖多大黑幕!质疑政府
· 首发:徐州泉山区书记董锋1夫N妻同床
· 中国大陆农村教育经费遭挤占情况严重
· 瓮安事件当局专打黑帮 难让当地人信服
· 习近平访港 遇民主派团体和港商示威
· 北京信用卡非法套现内幕:银行睁一眼闭一眼
· 贵州记者问出来的瓮安惊人秘密
· 揭秘上海闸北第一现场 杨佳对2700警察
即时滚动

哈利波特》作者在哈佛大学毕业典礼上的演讲
雷颐:“文革”中的三次地震
[图文]健康养生要“八多八少”
[图文]孔子为何能长寿
[图文]夏季爱出汗可以吃香蕉缓解症状
[图文]【川菜】绵阳米粉的由来
[图文]一辈子不老的养生宝诀
[图文]男人都乐意娶的经典女孩
[图文]职业女性必吃的六种抗衰老食物
[图文]茶饮料将成为今年饮料市场亮点
[图文]菱角的独特疗效
[图文]五种症状帮你自测有没有得肝病
[组图]三种闷骚 爱情甜得冒泡
[组图]全球最奢侈败家的六个女人
[图文]十招与男友“无痛”分手
[组图]常吃芝麻 女人永远28岁
[组图]借助家具减肥更胜健身房
[图文]如何消除求职的心理恐惧?
[图文]接电话的六个误区有害健康
选择美国社区大学需要注意什么?
热点排行

[图文]白领感悟:职场上...
高考状元在华尔街年薪1...
你为何总富不起来?老百...
[图文]越老越值钱的金饭碗
四年后中国最赚钱的十大...
[图文]一篇男人必看的雄文
[图文]工作时间越长 浪...
如何才能克服害羞心理?
什么样的男人能成为富翁
[图文]不服不行:某女大...
关于我们投稿联络反馈意见免责声明隐私权声明
Copyright 2005  阿波罗网 www.aboluowang.com  All Rights Reserved
家在海外  放眼世界  魂系中华