听懂就好:绝对不该说的十句英文脏话 - 漂在加拿大 - 留学之路论坛 - Powered ...

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/25 15:37:21
听懂就好:绝对不该说的十句英文脏话
脏话,英文
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap. 我受够了你的废话,少说废话吧。  美女(美国的女人)是不喜欢说shit这个不雅的字的,所以她们就说shoot,或是BS(=Bull shit)来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap."是当你听到对方废话连篇,讲个不停时,你就可以说, "Cut the crap."相当于中文里的废话少话。
9 O  N& I0 ]1 ?- z  q5 O3 x* T1 _7 g" R2 k% I2 [' F
; ~2 |0 d& G: B" h9 @. ?& j# O
' ]* t& H( m2 {1 r2 W+ \* B+ Q  2. Hey! wise up! 放聪明点好吗?' D+ [2 Q$ T( ]& N
当别人作了什么愚蠢的事时,你可以说, "Don't be stupid"或是"Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法。比较客气一点的说法就是, wise up!它就相当于中文里的放聪明点。你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please。然后故意把please的尾音拉得长长的。
+ ~2 h- Q% o) W  也有人会说, Hey! grow up。意思就是你长大一点好不好?例如有人二十岁了却还不会自己补衣服,你就可以说Hey! grow up。这根wise up是不是也差不多呢?
" o8 {: }4 \: I0 H! w& i! j' p2 u6 K# I$ x; G
/ ^- ?7 W( {6 A! C8 _) J( p% x; `6 k# Q9 `; C
3. Put up or shut up. 要吗你就去做,不然就给我闭嘴。
+ X  k, M# f8 _  有些人就是出那张嘴,只会出意见,此时就可以说, Put up or shut up。要注意的是,Put up字典上是查不到"自己去做"的意思,但是见怪不怪,很多笔记本上的用法都是字典上查不到的。比方说今天你在写程式,有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你,这时候你就可以说, Put up or shut up。: @8 `+ L. j. F/ Y& D
有时为了要加强shut up的语气,老美会把它说成, shut the f**k up。这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到,例如电影The house on the haunted hill女主角身陷鬼屋之中,其它人又七嘴八舌时,她就很生气地说了一句, shut the f**k up。9 Z' n# O' j5 |& q5 P6 t. }* z) V
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk,也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思,或是只说, walk the talk也可以。* @! @) e0 L: |* H% b3 h
" s  A! E& d# b/ C: c8 ?% b& V4 Q9 g9 N8 v, ?
; \4 U+ I4 h" A% i2 [6 H  4. You eat with that mouth? 你是用这张嘴吃饭的吗?
$ E& Y7 j& `) i) o3 B  别人对你说脏话,你就回敬他这一句,言下之意,就是你的嘴那么脏,你还用这张嘴吃饭。还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?"就是说你也是用这脏嘴亲你***吗?所以下次记得如果有老美对你说脏话,记得不要再Fxxx回去,保持风度,说一句, "You eat with that mouth?"就扯平了1 I' Z# @: N7 W
' f% N5 P+ W5 M4 ^! g& v! j9 Q: \- I  P2 K( K! ?2 h! Y
' h" m7 R7 j* j& E- k, c7 |; p  5. You are dead meat. 你死定了。
: N5 D) i1 d& I! c3 N' a1 `  我们说你完蛋了,可以说"You are dead."或是像这样说"You are dead meat."意思都是一样的,比如说你跟别人说过不淮碰我的东西,但有人他就是老爱用你的东西,下次要是再被你抓到,你就可以说, "You are dead meat."
6 h: h3 ^5 }4 w' K6 Q6 B1 x
. T  B) z3 j$ y/ X& J9 n. u4 V# n5 K$ I5 B
4 p- K5 y: o+ w) }- n
6. Don't you dare! How dare you! 你好大的胆子啊!6 U$ X3 Y2 o- j' x! Q! w
这句话跟中文里"你好大的胆子"是一样,可以在两种场合说,第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮,讲又讲不听,父母就会说, "Don't you dare!"那意思就是这个小孩要当心点,不然等会就要挨打了。另一种场合是开玩笑,比如有人跟你说我跟某网友约会去了,你说"Don't you dare?"就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
; r3 n; d) G+ n3 i. y8 R# W0 O   Dare在英文里还有许多有趣的用法,例如, "You dare me."或是"I double dare you."还有一种游戏叫Truth or Dare,限于篇幅,容后再作介绍。
0 H; K0 d. X3 m0 U- T: v/ ~# [" ], ]& `- n
% V4 w/ f; Q" d: u
$ O7 p* q  B' \9 H- d+ t
7. Don't push me around. 不要摆布我。
! w: o! b9 p, T6 C2 i4 F5 i  这个词很有意思,把你推来推去,作摆布解释,如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句Hey! Don't push me around。通常当我讲"Don't push me around."时,我还会想到一个字bossy. Bossy就是说像是老板一样,喜欢指挥别人。例如,"You are so bossy. I don't like that."0 _. t5 v7 b6 x' Z2 X" P
这句话也可以单讲, "Don't push me."或是"Don't push me any further."还有一句根push有关的成语,叫push the button,意思就是,指使, *纵。例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"