《雨果诗选》

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/20 07:17:27
 
正文
 六月之夜
  当夏日的白昼退尽,繁花似锦的平原
  向四面八方飘洒着令人陶醉的香气;
  耳边响起渐近渐远的喧声,闭上双眼,
  依稀入睡,进入透明见底的梦境里。
  繁星越发皎洁,一派娇美的夜色,
  幽幽苍穹披上了朦朦胧胧的色彩;
  柔和苍白的曙光期待着登台的时刻,
  仿佛整夜都在遥远的天际里徘徊。
  1837年9月28日
  白英瑞译
既然我把我的唇……
  既然我把我的唇放进你永远充溢的酒樽,
  既然我把我的苍白的额贴近你的手心,
  既然我有时呼吸到你的灵魂里温柔的气息,
  一种沉埋在暗影里的芬芳;
  既然我有时从你的话语里,
  听到你散步的你那神秘的心声;
  既然我看见你哭泣,既然我看见你微笑,
  我的嘴对着你的嘴,我的眼睛对着你的眼睛:
  既然我看见你那颗星在我头上光芒闪耀,
  哎!它可老是深藏不露,觌面无由;
  既然我看见一瓣花从你那年华之树上
  掉下来,坠入我生命的波流;
  现在我可以向急逝的韶光讲了:
  ——消逝吧,不断地消逝!我将青春永葆!
  你和你那些憔悴的花儿一齐消逝吧,
  我心灵里有朵花儿谁也不能摘掉!
  我这只供我解渴的玉壶已经盛满,
  你的翅膀掠过,也溅不起其中的琼浆半点。
  你的灰烬远不足以扑灭我的灵火!
  你的遗忘远不足以吞没我的爱恋!
  闻家驷译
莎士比亚
  迎着耻辱和嘲讽,莎士比亚
  跃出,头带风暴,冲破云层,
  幽晦的诗人写了一部作品,那
  样艰涩,那样壮丽、恢宏,
  光彩夺目,满是深渊,眩晕,
  光焰射向山顶,
  在未闻的幽境,那么阴沉、丰富,
  三百年来,思想家迷蒙,
  凝视他,惊愕,那是一切的归宿,
  那是人类心灵深处的一座山峰。
  杜青钢译

  一
  继铜色的天幕,是灰沉
  的苍穹。夜迈出一步。
  黑暗之物将生,
  树林窃窃私语。
  风,吹自九霄。
  黄昏金毯闪烁
  的水面,皱起,一道道
  黑夜的幽波。
  夜又进了一步。
  刚才,万物在聆听。
  此刻,已阒然无语,
  一切在逃亡、藏匿、寂沉。
  所有生命、存在和思想
  焦急关注
  冥冥寂静走向
  阴暗大境的脚步。
  此刻,在云霄,
  在阴暗的广度,
  万物明显感到
  一个伟大神秘的人物。
  二
  陷入沉思,
  边毁边创造的上帝,
  面对出混乱走向
  虚无的世界,会怎么想?
  他是否在倾听我们的声音?
  和俯耳于天使,倾耳于恶魔?
  巡视我们昏睡
  的梦境,他又想到什么?
  几多太阳,崇高的幽灵,
  闪亮的轨道上多少星体,
  在深渊,有多少
  他或不满意的天地!
  汪洋无垠,
  几多巨魔,
  黑暗中,滚动
  多少畸形的生灵。
  液汁流淌的宇宙,
  还值得注视?
  他是否会砸烂这铸模,
  抛弃一切,重新开始?
  三
  唯有祈祷是避难所!
  在幽暗的时刻,我们看见
  所有创造
  似黑魆魆的大殿。
  当寒影浮荡,
  当蓝天出眼中隐去,
  来自天空的思想
  只是缕缕恐惧。
  啊!沉寂苍白之夜
  在我们心间抖动某物!
  为何在虚中觅寻?
  为何要跪地匍伏?
  这神秘的纤维是什么?
  阴郁的恐慌,
  为何麻雀失去自由?
  雄狮再无法称王?
  沉于黑暗的一个个问题:
  在布满哀愁的天空;
  在灵魂沉落、双眼迷失
  闻所未闻的幽冥中,
  到底发生了什么事情?
  致使人,被驱逐的精神,
  怕见你可怕的宁静,
  啊,无垠的阴影。
  杜青钢译
半睡
  暗影沉冷的气息充盈住房,
  夜已深,万籁俱静,黑暗的形
  在入睡者身旁来回游荡。
  当我化为物,我感到
  身边之物变为人,
  我的墙是一副面孔,在探望灰暗天空,
  两扇苍白的窗窥视我的梦境。
  杜青钢译
风暴
  啊,我我们头上吹号的风,
  你用狂暴的长翼,突然
  撕碎透明的深渊,
  我们像你,是过客,是游魂,
  如同你,我们走向阴影指示的地域,
  如同你,我们没有归宿。
  杜青钢译
致世纪病孩
  在令人窒息的空气中,如果你
  还这样苍白,
  当我看见你步入我命运的阴影,
  我已朽,你是小孩;
  如果发现我们岁月之链铰在一起,
  我将跪拜,
  注视你,让死神走向我,
  让窥视你的幽灵远远离开;
  如果你的手这样苍白弱小,
  当你在摇篮
  颤抖,仿佛在等待生长的翼,
  犹如小鸟;
  如果我看不到你的红润、强壮和欢笑,
  如果你沉入忧伤的梦境,
  如果你不随手关掉
  身后那扇门;
  如果我看不到你像美女一样
  健康、欢笑、矫捷而行,
  如果你像
  不愿留下的弱小精灵,
  我会认为在这个世界,裹尸布有时
  与襁褓同道,
  你来为了离去,你是带我远离
  的襁褓。
  杜青钢译