一剪梅 虞美人

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/26 01:56:04
一剪梅 虞美人

《一剪梅》  舟过吴江 
        一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。 
    何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。
 
  【注释】  ①吴江:今江苏省吴江县,在苏州南,太湖东。②浇:浸灌,消除。③帘招:帘,指酒旗。招,指招引。④秋娘渡、泰娘桥:吴江两津渡名。作者《行香子》词:“过窈娘堤,秋娘渡,泰娘桥。”⑤萧萧:雨声。⑥银字笙:管乐器的一种。调,弄。⑦心字香:褚人获《坚瓠集》:“按心字香,外国以花酿香,作心字焚之。”杨慎《词品》:“所谓‘心字香者’,以香末萦篆成心字也。”⑧流光:时光。
    【评析】 这是一首写在离乱流亡途中春舟乡思的心歌。明媚的春光与凄楚的神魂在强烈地对照着,春深似海,愁深胜于海,在时光的流逝中,“春愁”却无法排遣。作者于南宋亡后,飘零于姑苏一带太湖之滨的阶段,写出了这一首夹着风声雨声而惆怅莫名的心歌。
    上阕写“一片春愁待酒浇”。它着意抒写客愁。春愁浇酒,而不可得。留滞津渡之间,无限飘泊之苦。下阕写离情与乡思。想到家中,调笙焚香,春光无限。而今流光似水,又是一年。不知何时才能归家团聚。结句“红了樱桃,绿了芭蕉。”构思新巧,语辞工丽,是千古传诵的名句。通篇洗炼缜密,流动自然。

《虞美人》  听雨 
        少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中,江阔云低,断雁叫西风。 
    而今听雨僧庐下,鬓已星星也。悲欢离合总无情,一任阶前,点滴到天明。

    【注释】  ①断雁:离群孤雁。②僧庐:僧房。③星星:形容头发花白。④情:一作“凭”。 
    【评析】  这首词通过听雨,概括地写出词人在少年、中年、晚年三个不同时期的感受,生动地反映出年龄不同,听雨声时的心情也不同。
    上阕写少年和中年的听雨。一个怀才不遇的知识分子,在风尘仆仆地奔波,人生之苦,绘声绘色,溢于言表。下阕写晚年听雨。亡国之后,木鱼经声,在一个十分凄绝的环境中,奔波劳碌一生的词人,白发苍苍,孤苦伶仃,生活无着。弦外之音,不难捉摸。结尾二句,词人概括地抒发了对自己一生难言的悲愤。这里有少年的憧憬,有中年的哀愁,更有晚年的难堪的孤凄现实。这既是封建社会广大正直的知识分子共同命运的真实写照,也是对这个制度扼杀人才的愤怒控诉。全词曲折含蓄,耐人寻味。
    可以说,这首《虞美人》,是宋词中运用时空表现的艺术手法,高度简练而又概括着人生道路的杰出名篇之一。形象明晰,背景典型,神情毕肖,心境跃现。在意象运用上,具有准确、明朗而又不乏容量的特点。这首词充分表现了语言艺术的高妙卓绝。