12、只有人们用智慧去管理,各种物产才能得到最大的使用

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/03/28 21:05:23

12、只有人们用智慧去管理,各种物产才能得到最大的使用

【原文】北海则有走马吠犬焉,然而中国得而畜使之;南海则有羽翮、齿革、曾青1、丹干2焉,然而中国得而财之;东海则有紫紶3鱼盐焉,然而中国得而衣食之;西海则有皮革、文旄4焉,然而中国得而用之。故泽人足乎木,山人足乎鱼,农夫不斫削、不陶冶而足械用,工贾不耕田而足菽粟。故虎豹为猛矣,然君子剥而用之。故天之所覆,地之所载,莫不尽其美、致其用,上以饰贤良,下以养百姓而安乐之。夫是之谓大神。《诗》曰:“天作高山,大王荒5之;彼作矣,文王康6之。”此之谓也。

【译文】北方有善于奔走的马和善于吠叫的狗,而中原国家可以得到并畜养役使它们;南方有羽毛、象牙、犀牛皮、铜精和朱砂,而中原国家可以得到并安排使用它们;东海有紫色的粗麻、鱼和盐等,然而中原国家可以得到穿着并食用它们;西方有皮革和彩色的牦牛尾,而中原国家可以得到并使用它们。所以住在水边的人有足够的木材,住在山上的人也有足够的鱼虾;农民不砍削、不陶冶也有足够的器具,工匠商人不用种田就有足够的粮食。所以虎豹虽然很凶猛,但君子可以剥它们的皮来用。所以天所覆盖的、地所承载的,无不尽其美好,充分发挥它们的作用,对上能装饰贤良的人,对下可以养育百姓而且使他们安居乐业。这就称之为大的神奇。《诗经》上说:“天生高峰是岐山,古公太王来开拓。太王将它营作后,文王使它久平安。”说的就是这个意思。

【说明】本节紧接上节,荀子列举了四面八方的各种物产,就是要说明这都是“管理”的作用,如果没有人们使用它们,它们就是废物。而人们使用它们,就使它们变成了宝贝。因此,这都是“人才”以及管理的作用,只有人们用智慧去管理,促进物产流通,各种物产才能得到最大的使用。

——————————————————

【注释】1.曾青:又称铜精,即现称的碳酸铜,可供绘画用。

2.丹干:即朱砂,即现称的硫化汞。

3.紫紶(qu驱):“綌”的讹字。这里用为紫色的粗麻布之意。

4.旄:(mao毛)《书·牧誓》:“右秉白旄。”《诗·鄘风·干旄》:“孑孑干旄,在浚之郊。”《诗·小雅·出车》:“建彼旄矣。”《周礼·旄人》:“乐师有旄舞。”《孟子·梁惠王上》:“见羽旄之美。”《史记·司马相如传》:“总光耀之采旄。”本意为彩色的旄牛尾,这里用为旌旗的装饰之意。

5.荒:《易·泰·九二》:“包荒,用冯;河不遐遗朋,亡得,尚中行。”《书·益稷》:“启呱呱而泣,予弗子,惟荒度土功。”《诗·周南·樛木》:“南有樛木,葛藟荒之。”《诗·大雅·公刘》:“度其夕阳,豳居允荒。”《诗·周颂·天作》:“天作高山,大王荒之。”《诗·鲁颂·閟宫》:“奄有龟蒙,遂荒大东。”《老子·二十章》:“荒兮,其未央哉!”《荀子·正论》:“封内,甸服;封外,侯服;侯、卫,宾服;蛮夷,要服;戎狄,荒服。”这里用为扩大、开拓之意。

6.康:《书·益稷》:“安汝止,惟几惟康。”《诗·唐风·蟋蟀》:“无己大康,职思其居。”《诗·大雅·生民》:“以赫厥灵,上帝不宁。不康禋祀,居然生子。”《诗·周颂·天作》:“天作高山,大王荒之。彼作矣,文王康之。”《礼记·乐记》:“民康乐。”《楚辞·离骚》:“日康娱以自忘兮。”《汉书·宣帝纪》:“上下和洽,海内康平。”这里用为安乐、安定之意。