1、 感遇Sigh with emotion(I) (中英双语)

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/20 03:10:24
Five-character-ancient-verse                             五言古诗    1、 感遇(其一)

    Sigh with Emotion (I)

          张九龄Zhang Jiuling      李鑫 英译

兰叶春葳蕤,The Orchid-leaves're luxuriant in spring,

桂华秋皎洁。The Bay trees  blossom brightly in autumn,

欣欣此生意,They all show themselves full of vigour, 

自尔为佳节。As they live in right seasons.

谁知林栖者,Who knows that forest-hermits would be

闻风坐相悦。allured by sweet wind and like them.

草木有本心,The trees and grasses would be in their nature 何求美人折。without asking the beauties to break them.