Do you know?

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/20 22:29:37

Mouse potato(网虫)跟couch potato(电视虫)走到一起;google正式成为一个动词;drama queen(小题大做、大惊小怪的人)终于得到关注。这些词语终于登堂入室,从通俗文化行列转入英语主流语言。

Mouse potato(“网虫”,像20世纪90年代的电视迷一样迷恋电脑的人)、himbo(徒有外表却无内涵的男人)、过分情绪化的drama queen等100个新词被收入2006年新版的美国畅销词典《韦氏大词典》中。

互联网搜索引擎Google也首次作为动词入选词典,意思是"在互联网上快速查找信息"。

每年,《韦氏大词典》的编委都要花上几个月的时间在书、杂志、甚至食品标签中搜罗,选出科学、技术、通俗文化及工业领域的一些新词和短语收入词典。

《韦氏大词典》高级推介人亚瑟·比克内尔说:“编辑们搜罗的目标不是口头语言,他们找的是那些已被用于书面语的词汇,而且要有实例为证。”

比克内尔说:“不幸的是,那些已被书面语吸收的俚语可能就不再那么'酷'了。”

今年入选词典的新词还有soul patch(男人下唇上长的一小撮胡子)、unibrow(左右眉毛长在一起)和supersize(超大型快餐)。

技术领域的新词有ringtone(手机铃音)和spyware(安装在电脑上用于监视用户活动的间谍软件);科学领域的新词则包括biodiesel(生物柴油)和avian influenza(禽流感)。

美国第一部词典--诺亚·韦伯斯特先生的《简明英语词典》于200年前出版,当时收入其中的一批新词如今已为大家十分熟悉了。

那些于1806年入选的“新词”包括slang(俚语)、surf(冲浪)以及naturally(自然地)、Americanize(美国化)。