三十八.温和但严肃,谦恭而安详

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/20 11:05:55

【原文】子温而厉,威而不猛,恭而安。

【译文】孔子温和但严肃,有威信而不凶猛,谦恭而安详。

【说明】无论在健康时或是在生病时,在平时或是在举行祭祀仪式时,孔子都是这样:温和但严肃,有威信而不凶猛,谦恭而安详。这是对上节“君子坦荡荡”的具体解说。什么人是君子?这种样子的人就是君子,“小人长戚戚”,小人们是永远也做不到这样的。本节作为本篇的结尾最妙不过,既是对全篇的结尾,也是对君子的结论,也是对孔子的最高评价。现在我们做人,一“温”,就显得善良,别人就认为你好欺负;而一“厉”呢?别人就会认为你不通人情。倘若是“威”,别人就会认为你凶猛,所以现在做人难。做人做到孔子这样,也就是一个君子了。所以孔子温和但严肃,有威信而不凶猛,谦恭而安详,这就很值得我们学习了。本节评论与第四节的评论相得益彰,都是描述了孔子的外形举止行为,使我们对孔子的了解更进了一步。

纵观全篇,每两、三节“子曰”后,就有一节对孔子的评论,而且能紧扣主题,说明本章的行文结构非常讲究,很有水平。全篇上下相接,首尾呼应,《雍也》篇表述了具备了“仁”的价值观、世界观、人生观,才能真正立起来,本篇则是说明一个人在立起来时,必须遵循天道的道路和规律,否则就是假立,伪立。再说了,不遵循天道的道路和规律,实际上也不立起来。本篇还紧扣孔子的教育方式方法问题,实值得我们学习并深思。

——————————————————

【注释】厉:《诗·小雅·都人士》:“彼都人士,垂带而厉。”《论语·阳货》:“色厉而内荏。”韩愈《答尉迟生书》:“行峻而言厉。”这里用为严肃之意。这里用为严肃之意。如:声色俱厉;厉言(声色严厉地说话);厉音(声音严厉);厉气(严厉的神色);厉直(严肃正直);正颜厉色。