有趣的中药命名

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/03/29 20:05:31

    中药的命名方式极多,有以功效主治、产地分布命名的,有以色泽、形态、气味命名的,也有以采收季节及传说人物命名的。总的倾向是偏重于形象化,于是出现了种种名实相异的药名趣闻。

 

  谓“子”不是“子”瓦楞子。实为泥蚶的贝壳;没食子,实为没食子蜂寄生在没食子树上的虫;天癸子,实是毛莨科植物天癸的块根;黄药子、白药子也均为植物块根。以上这些“子”并不是一般意义上的种子类药材。

 

  谓“草”不是“草”冬虫夏草,实为冬虫夏草菌寄生在幼虫上的实体及幼虫尸体,凤眼草,实为臭椿的果实;灯心草、通草则是以该植物的茎入药。

 

  谓“砂”不是“砂”蚕砂、夜明砂、望月砂分别是夏蚕(不是春蚕)、蝙蝠、野兔的粪粒,与矿物砂大相径庭。

 

  谓“石”不是“石”鱼脑石,为大黄鱼头盖骨内的耳石;咸秋石,不过是食盐的复制品,淡秋石则是石膏在尿中久浸后的表面凝结物;穿破石则是一些植物的根。谓“肾”不是“肾”海狗肾、黄狗肾、鹿肾,实为海狗、狗、鹿的性器官;菜头肾只是植物的根;荔枝肾,是一种本草植物,与动物肾脏风马牛不相及。