台州方言0

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/26 02:53:42
台州方言口头禅
www.taizhou.com.cn      2010年03月25日     10:52:43     星期四
拷打狐狸拷打铁,敢儿做乌龟敢儿做鳖。
盲次眼,点灯盏,忙结鸡哎当铜板。
斗斗虫,虫吃米,小虫管窝里,大虫飞到外面吃白米.飞啊飞。
大大串卖猪爱,朴通朴通串落开。
拖拉机格格升 老厌讨北京。
圆眼圆久久,竹棍套泥鳅,泥鳅跳跳,圆眼笑笑,泥鳅钻洞,圆眼心痛。
一侯一,长枪靠背脊,操练全发识,吃饭我第一。
工资三百三香烟吃牡丹。
楼猪狗打提斗,一打打到外婆后门口,外婆调出白稻尖,百个楼猪踏脚变。
小狗打涕,听亮蛮头有戏。
东南西北,朝鲜美国,小尖刀乱戳。
喽啊喽,炒炒豆;炒豆香,八粒娘;娘呒牙,八粒哥;哥在上海吃枇杷;枇杷叶,脱落地;望条手巾绞眼沥。
假哭呒眼离,嫁八石板地,石板老爷逃法其。
老酒在尔雕里,力气在我腰里。
一株毛竹长短脚,敢儿拉屁顶杀甲!
大人盲种田,小人盲过年。
头发白碎碎,讲话料灰堆。
相公小妓,拔牢呜据。
噶伍个爸,洒三卡,一洒洒到飞机场,忙杰一个小度娘,后后相,样样长,蛮头好组张,水拉切一瓢羹!
台州方言学习笔记(一)
www.taizhou.com.cn      2010年03月19日     15:06:23     星期五     来源:台州吧
(一)
来台州大半年了,现在终于可以不再像傻子一样坐在一边莫名其妙地跟着别人干笑了。为了让从祖国各地新来的各位朋友更快适应这里的生活,现将本人的学习笔记摘抄如下,希望对大家有所帮助,不用像我一样闹笑话了。也请正宗的台州网友们指教,以免我贻误他人:)
好了开始说正经的,先从几个常见的变音规则起步:
声母:
1、zh一般读成j或z:
读成j的有:
“小张”发音为——小姜、“涨价”——讲锅(为什么“价”是“锅”呢?继续看,下面有解释)、“账本”——将笨、“枕头”——京丢。此外还有“认真”“珍珠”and so on…..
有的时候ch也会发成j,例如“长度”——“讲度”。
读成z的有:
智力——资力、中心——综心、猪肉——自nue-o(这个“肉”的音比较难发,连起来近似于“自虐我”非常快速的连读,后面两个字拼起来读成一个字就好啦!)
2、j一般读成g,两个字声母都是j的词,一般第一个字读j,第二个读g:
eg: 椒江——椒刚、解放——嘠放、解释——嘎斯、结束——嘠素
女孩子逛街至少要会讲个词:
逛街——汤嘎
多少钱?——多嫂锅爹?
特例:建设——建色,不变音。
3、h读成w:
eg:“小何”“小贺”——小吴、“黄岩”——往艳
4、w读成m:
eg: “上网”——嗓忙、“问路”——门路、“看看”——忙忙(由“望望”而来)、“蚊虫”——门棕
5、x一般不发音:
eg: “表现”——表演(千万别跟“表演”弄混啦!)
“咸菜”——爷菜(还有一种说法叫“挨[ε]菜”)
“行政”——昂京、“学习”——熬西
不过,“现在”的说法是“枪击”:)
(二)
另外还有几个江南一带比较通用的辅音变音规则:
6、凡是卷舌的都不卷舌,例如sh——s、zh——z、ch——c。
eg:不胜枚举。
7、凡是后鼻音的ing都读成前鼻音。
eg:不胜枚举。
8、r一般读成n。
eg:“小孩”——小宁(由“小人”而来)、“日子”——捏子、“每天”——每捏(每日)、“认真”——宁怎,还有上面提过的“猪肉”。
你让土生土长的台州人发“日子”的音,很多人都会说成“二子”。
下面总结两个元音的发音:
1、 ai一般读成a:
eg:“台州”——它就、“太贵了”——它举哦、“赖皮”——拉皮
2、 ie一般读成ia或者a:
eg:“谢谢”——霞下、“爷爷”——呀呀、“解放”——嘠放、“解释”——嘎斯
3、 ia一般读成国际音标中[c]左右翻个儿的那个o,就是job的这个o:
eg:“加班”——锅班、“真假”——京锅、“价钱”——锅爹
今天先到这里,下次说几个经常会把意思听反的词:)
(三)
这次得说几个千万不能弄错的词,这可都是切身经验啊!
注:以下注音后的数字表示声调
1、 冷vs热——浪vs楞
不知道吧!“楞”其实是热的意思!
2、 开车vs刹车——仨错vs色1错
在这里考驾照的时候一定要听清楚噢!
3、 可以vs不行——母高vs母高用1
这两个词就差一个字,意思截然相反噢!我头一次听同事拍着桌子喊“葛咂叠脑母高用”的时候还奇怪呢,她的电脑可以用为什么还这么生气。后来才知道“母高用”是不能用的意思。
(四)
这次对台州话最常用的代词、动词、副词、介词解密:
pron:
你——恩4(注:注音后的数字表示声调)
我——我4(发音位置靠后)
他/她——gi
你们——恩3忒1 [tei]
我们——我3(发音位置靠后)忒  他/她们——gi3忒
verb:
说——港
看——盲
做——脏
吃——戳(有的地方读“queo”)
睡——困
走——掉3(表示离开的时候可以说“kε”或者“ke”)
跑——别(经常听大人对乱跑的小孩子喊“消别”,就是“不要跑”的意思)
爬——博(所以“起床”叫做“博气”,爬起来的意思)
掉——落2
adv:
what——嘎4↘m~(椒黄路三区);嘎2 ↗m~(临海)
where——嘎4↘乌or遛嗒(椒黄路三区);嘎2↗亦(临海);矮望(温岭)
when——基斯
which——遛za / 遛个
who——干呢?(读成gian4 ne好像更准确一些)
how——咋恩。比如:
怎么办?——咋恩脏4?
怎么样?——咋恩光景4?
prep:
前面——鞋丢
后面——有昆4
上面——桑3丢
下面——欧3弟4(下底)。比如“楼下”——柳欧4。
(五)
这次来说说捏国捏(每天)常用的词句:
先说说表示时间的几个词:
早晨——酷刑4
上午——早嘎
中午——捏2究(“捏”表示“日”,就是说日头出来很久了)
下午——挨嘎
注意到了吧:“嘎”就是“半天”的意思。我的思维定势中都是“半个一天”,half a day;台州话讲“一嘎”(一个半天),a half day,这是普通话中所没有的。这个词既可以实指,也可以虚指,跟北方话的“半天”用法极其相近。比如说我写这篇文章写了半天,就可以说“侠了一嘎”。
晚上——雅的(跟上海话有点儿像)
白天——捏的
今天——几宁4
明天——亭娘1
后天——有宁4
昨天——所宁4
前天——谢捏(重音在前边)
造句:
“明天早晨几点钟起床?”就是“亭娘酷刑机爹4综博气?”
(六)
还有一些特别常用的口头语:
1. 表示赞赏的:
“死该!”(重音靠后)、“板则!”(则发轻声)、“隆4”
这三个词意思都是“厉害!”。
典型应用场景:
别人帮你修好电脑时,可以说“死该的嘛!”
身旁走过一美女,侧头跟旁边的人说:“个1女个4蛮隆4 gi:”(这个女的蛮厉害的!——可能是个才女或者富婆。)
2. 表示同意、赞成的:
1)“的”——好的,行。
为了强调可以连说三个:“的的的”。如果你想问别人“好吗?”也可以问“的喂?”
2)“母高”——可以。“母高”的含义广一点,除表示同意外,还可以表示“没关系”,that’s alright。
3)“好用2↗”——可以。
3. 表示不同意、不赞成的:
“弗个”(读作[fo gi: ]),“不是的”。
“无用”,跟“好用”相对。
4. 表示拒绝的:
1)“消!”“消呀!”——意思是“不用了”“不要了”“算了”。
为了强调可以连说三个:“消消消”。
典型应用场景:
在服装店试穿衣服后或问完价格后,可以说“消消消!它举哦!”(“算了,太贵了!”);
别人送你礼物时,可以说“消呀!踢客(3声)气脏嘎4↘母!”(“不要不要,这么客气干什么!”注:“踢”是“这么”的意思,详见后文)。
别人给你老公递烟,你老公用征求的眼光看着你,这时要坚决说“消!”
消后面也可以加动词,就是“别…”的意思,比如上次讲过的“消别!”——“别跑!”
2)“歇亦!” ——意思是“不要”。
跟“消”有些差别,“歇亦!”的主语是“我”,“消”的主语则可以是我,也可以是你。
典型应用场景:
饭桌上别人给你加菜时,可以说“歇亦!我戳爆哦!”(我不要了,吃饱了!)
要是给你添酒,则可以说“我歇亦!几宁4调3度要弗得!”(我不要了,今天肚子不舒服。注:“调3度”就是肚子)。或者直接说“要弗得,酒量2↗腾1些。”(“腾”表示“差”,“些”是副词,详见后文)。
5. 表示不知道:
1)“弗咬的!”(不晓得!)因为x不发音,前面两个字其实是拼在一起的,读成“fiao(3声)的”
2)“弗鞋!”(不识!)
6. 电话用语:
Dialog 1:
A: 喂4↘,行gian4↘呢?(喂,找谁?注:“行”是“找”的意思。)
B: 小姜塞达喂?(小张在吗?注:“达”表示“那里”)
A: 小姜m~↗塞达。(小张不在。注:m~↗表示“没有”,发音跟女孩子撒娇的“嗯~”差不多,不过不拐弯,2声就好。)
B: 嗷gi 爹3瓦2当4资巴我。(叫她给我打个电话。注:“嗷”,叫。)
A: 的。好用。(好的。)
B: 巴恩罗嗦哦!(麻烦你啦!)
A: 母高!(没关系!)
Dialog 2:
A: 喂4↘,gian4↘呢?(喂,谁呀?)
B: 恩老姨(老gv1)呀!恩塞嘎4↘乌?(你老婆(老公)呀!你在哪儿?)
A: 我塞屋3里1。嘎4↘母死结1?(我在家。什么事?注:“死结1”在临海读作“死gv”,也读1声)
B: 我哑的弗塞屋里戳哦!(我晚上不在家吃饭了!)
A: 的。酒4消脏督嘛!(好的。酒不要多吃!)
B: 有速。(有数。)
台州人讲电话大部分都很简洁,常常不用说“88!”就可以直接挂断。双方多以“的的”为结束语,再罗嗦一些还可以讲“拔踢!”(那就这样吧!)
(七)
再来说说语法。
先说句法,台州话的宾语前置十分常用,eg:
嗷gi 爹3瓦2当4资巴我。(叫她电话打只给我。)
我它就瓦2↗港弗来。(我台州话说不来。)
碗([vε])2↗戳m~?(饭吃了吗?)
酒4消脏督嘛!(酒不要多吃!)
爹3来哦!(电来了!)
词语说来就复杂了:
1. 词缀很多,尤其有两个最常用:头(读作“丢”)、个(读作[gi: ])
比如:门球3丢——门口(口读作“球”),凳丢——板凳,老司丢——师傅(多指手艺人或者体力劳动者,比如司机、木匠、水泥匠etc);
烙gi——就是的、早早gi——很早/一大早、样样gi——同样的、葛gi——这个、尬gi——那个、母高gi——没关系的
2. 构词方式:
1)重叠式,主要有AAB、ABB、ABA和AABB式。eg:
AAB:早早gi——很早/一大早、样样gi——相同的/一样的、gεgε亮——间间亮(这是一种风俗,据说是戚继光当年抗倭时,被打的四散奔逃的倭寇逃入黄岩的桔林藏身,这时戚继光下令每家每户都点起灯,霎时间灯火辉煌,倭寇再无藏身之地,束手就擒。)
ABB:彼沓沓——疲沓,嗦咧咧——据说此词极难以解释,综合众多同事朋友的观点,翻译如下:“用来形容一个人画蛇添足或多管闲事,但又管不好,不负责任。”
ABA:捏国捏——每天
AABB:dεdε摸摸——掸掸摸摸(打扫卫生)
ABAB:接港接港(不停地说)
2)颠倒式。eg: 气力(力气)、宁科(人客,客人)。
3)量词+名词=名词。eg:姜座1(桌子,一张桌省略了“一”)
3. 虚词:
1) “弗”,否定副词,读轻声。表示不。
eg: 我它就瓦港弗来。(我讲不来台州话。)
敲个么z~ 拔要弗得。(便宜的东西就是不行。)
2) “非”,也表示否定,跟“弗”有时可通用,
eg:葛件衣桑“弗好盲”跟“非好期”都是说“这件衣裳不好看”。
有时则意思不同,
eg:别人让你吃只螃蟹,你说“我弗戳”意思可能是我不喜欢吃螃蟹,也可能是我虽喜欢,但已经吃饱了;如果说“我非戳”则表示我就是不吃,可能是戒口。
3) “拔”,副词,“就,就要”。千万别听成“不”哦,否则意思就搞反了!
eg:“我拔弗脏!”(我就不干!)
“拔来4哦!”(我马上就来了!)。
4) “踢”,指代副词,表示“这么、这样”。
eg:踢个么z~。。。(这个东西。。。)
踢好用↗。(这样可以。)
恩踢个瓦拔m~ 嘎母好港。(你要这样的话就没什么好说的了。)
5) “尬踢”,转折连词,表示“否则”或者“要是…就…”。
eg:恩要麻拔夸些,尬踢m~ 哦来?(你要买就快点儿,要是没了怎么办?)
6) “丘”,副词,表示“刚刚”“差一点”。
eg:丘好4↘(刚刚)、gi丘调3来(他刚来)、[vε]2赛脏丁丘(饭再盛点儿吧!)
7) “起”,用于句尾,读轻声,表示“先做什么”。
eg:开起!(先走了!)
8) “慢”,用于句首,表示“过一会儿”“以后”的意思。
eg:慢[mε]2 赛港!(以后再说!)
9) “接”,用于动词前,表示“急着做某事”的意思。
eg:接港接港(不停地说),接攻接攻(不要误以为是上海话中的“厉害”,发音很像,不过意思是:一个劲儿地往前冲,比如某些司机开车特别冲)。
想一想“你一个劲儿地打我手机干什么”怎么说?:)
10) “巴”,介词,“对、向”,相当于to, for。
eg:草票嘎巴恩。(钞票交给你)
尬本虚巴我。(那本书给我)
爹3瓦2当4资巴我。(电话打只给我。)
(看到没?有了“巴”一般都会宾语前置。)
11) “的”,介词,“跟”。
eg: 我的恩港。(我跟你说)
我的gi许day2↗。(我跟她一起。注:一起也可以说“组day”,组对/组队。)
12) “些”,程度副词,放在其他形容词或副词之后,表示“比较”“相当”的意思。程度较之“又”“老”“它”(太)为轻。还拿上文中酒量差为例,“腾些”<“又腾”<“老鞋腾”(老实差)<“它腾”(太差)
(八)
常用称呼
在台州一些亲属间的称谓也很特别,在台州也必须懂得这些称谓的含义。
-----直系亲属-----------
妈妈——“妈” 、“啊咦” (不要和阿姨混了) 但作为第三人称时,比如和别人说起则念娘,如“我娘”
爸爸——爸(ba 第一声),但作为第三人称,则念bang(第四声),如“我爸(bang)”
爷爷——爷爷(yaya)
奶奶——嬢(niang),南方人好像都管奶奶叫嬢
儿子——儿爷(n ya),这更像一种戏称,儿子和爷爷一样大
女儿——囡(nai)这个叫法其它地方也有
-------旁系亲属-------------
叔叔——阿叔(song(送) 第四声),这个念法要与叔叔(so so)的念法区别,前者特指父亲的弟弟,后者则是一般叔叔阿姨的叫法。
伯父——大爸(du bang),“大”念du,bang同爸的第三人称叫法
婶婶——婶或阿婶(念xing 第四声)
姑姑——阿姑或阿娘,第三人称则叫“姑娘”,这个姑娘不是对小姐的称呼,而是特指爸爸的姐妹。而普通话里“姑娘”的叫法这里叫大娘(du niang)或小大娘(xiao du niang),不能搞混。
姑父——阿丈或姑丈,可以看出台州很多称呼都前加“阿”,表示亲热
舅舅——阿舅或娘舅 这个很好理解
舅妈——阿嫀或娘嫀(jing),后面的字汉字很难找,拼音也很难标注,随便找了个代替,估计中原地带没有这种称呼(注:其实娘嫀应为娘妗)
姨妈——捏姨、娘姨 如果娘舅能理解,捏姨、娘姨的叫法也很自然
姨父——阿丈或娘姨丈。可以看出母亲这一边的亲戚其称谓通常前面加“娘”字
----婚姻亲属------------
媳妇——媳妇(xin wu 新武)
女婿——囡儿婿(nai n xi)
岳母——老丈母,这跟岳母的另一种称谓丈母娘类似
岳父——老丈人
婆婆——嫁娘(go niang),可以理解成嫁过去叫的娘
公公——爷(ya),可能跟自己小孩的叫法,所以公公婆婆就简称嫁娘爷(go niang ya)
说起一个称呼来,刚开始还真不知道是说谁:
娘3娘0
娘2
娘4
(注:以上阿拉伯数字表示声调,0表示轻声)
分别是指:
奶奶
姑姑
妈妈
所以要说这么一句话还挺费劲的,各位来试试看:
“我奶奶、我妈和我姑姑让来让去。”