别迷信中日“一衣带水”

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/24 10:44:57
别迷信中日“一衣带水”
2010年09月27日 14:09:04  来源: 环球时报 【字号大小】【留言】【打印】【关闭】


“一衣带水”往往被用以形容中日关系,给人一种中日两国相距很近,有许多相似性的感觉。《环球时报》27日发表文章《别迷信中日“一衣带水”》,内容如下:

9月18日,游客前往世博会日本馆排队参观。
“一衣带水”往往被用以形容中日关系。钓鱼岛“撞船”事件本身虽只是围绕几个人的“小事”,却具有重大象征意义。它提醒了中日双方,某种深刻的变化已然发生。中国在做某些必要调整之前,需要首先明确认识到日本其实是一个与中国有着完全不同文化、历史以及行为模式的国家。
“一衣带水”的回忆往往让人觉得中日两国相距很近,有许多相似性,却忽略了两国不少根本的差异,这主要有两点:
首先,日本文化有其内在稳定的独立传承。中国文化对日本文化影响很大,不等于日本文化是中国文化的翻版或者说“复制品”。自孟子开始,中国就讲“知耻”,“知耻近乎勇”,“知耻而后勇”,强调的是勇于面对自身的缺点,承认错误并改正之。日本的文化甚至被称为“耻感文化”,但正如《菊与刀》所指出的,这里的“耻感”虽然也有对“犯错”感到“懊悔”的意思,可更重要的含义在于“耻感”的来源不是“犯错”,而是“犯错行为被暴露或者公开”。除了“耻”这个字之外,中日之间对“耻”的理解,没啥太大的交集。这种观念上的冲突在中日关系互动中表现得非常明显。
搜索更多中日,差异 的新闻
姜瑜:中日领导人不宜在纽约会见 反对无关国家插手南海
中日名家书画展在世博园日本馆举行
韩中日合拍《登陆之日》将开机 张东健携手范冰冰
钓鱼岛的归属与中日关系
"读三国,也看村上"——中日年轻人寻找新的对话点