中国特色流行词语的英文表达vccvbvc

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/19 20:44:47

    1.素质教育:Quality Education
    2. EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional quotient
    3.保险业:the insurance industry
    4.保证重点指出:ensure funding for priority areas
    5.补发拖欠的养老金:clear up pension payments in arrears
    6.不良贷款:non-perFORMing loan 
    7.层层转包和违法分包:mutlti-level contracting and illegal subcontracting
    8.城乡信用社:credit cooperative in both urban and rural areas
    9.城镇居民最低生活保障:a minimum standard of living for city residents
    10.城镇职工医疗保障制度:the system of medical insurance for urban workers
    11.出口信贷:export credit   
    12.贷款质量:loan quality   
    13.贷款质量五级分类办法:the five-category assets classification for bank loans
    14.防范和化解金融风险:take precautions against and reduce financial risks   
    15.防洪工程:flood-prevention project   
    16.非法外汇交易:illegal foreign exchange transaction
    17.非贸易收汇:foreign exchange earnings through nontrade channels
    18.非银行金融机构:non-bank financial institutions   
    19.费改税:transFORM administrative feessintostaxes
    20.跟踪审计:foolow-up auditing  
    21.工程监理制度:the monitoring system for projects
    22.国有资产安全:the safety of state-owned assets
    23.过度开垦:excess reclamation
    24.合同管理制度:the contract system for governing projects
    25.积极的财政政策:pro-active fiscal policy
    26.基本生活费:basic allowance
    27.解除劳动关系:sever labor relation
    28.金融监管责任制:the responsibility system for financial supervision
    29.经济安全:economic security
    30.靠扩大财政赤字搞建设:to increase the deficit to spend more on development
    31.扩大国内需求:the expansion of domestic demand
    32.拉动经济增长:fuel economic growth
    33.粮食仓库:grain depot   
    34.粮食收购企业:grain collection and storage enterprise
    35.粮食收购资金实行封闭运行:closed operation of grain purchase funds   
    36.粮食销售市场:grain sales market
    37.劣质工程:shoddy engineering
    38.乱收费、乱摊派、乱罚款:arbitrary charges, fund-raising, quotas and fines
    39.骗汇、逃汇、套汇:obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign owed to the government and illegal arbitrage
    40.融资渠道:financing channels
    41.商业信贷原则:the principles for commercial credit
    42.社会保险机构:social security institution   
    43.失业保险金:unemployment insurance benefits
    44.偷税、骗税、逃税、抗税:tax evasion, tax fraud and refusal to pay taxes 
    45.外汇收支:foreign exchange revenue and spending
    46.安居工程:housing project for low-income urban residents
    47.信息化:inFORMation-based; inFORMationization
    48.智力密集型:concentration of brain power; knowledge-intensive   
    49.外资企业:overseas-funded enterprises   
    50.下岗职工:laid-off workers
    51.分流:reposition of redundant personnel
    52.素质教育:education for all-round development
    53.豆腐渣工程:jerry-built projects
    54.社会治安情况:law-and-order situation
    55.民族国家:nation state
    56.“台独”:"independence of Taiwan"
    57.台湾当局:Taiwan authorities
    58.台湾同胞:Taiwan compatriots   
    59.台湾是中国领土不可分割的一部分:Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.
    60.西部大开发:Development of the West Regions
    61.可持续性发展:sustainable development   
    62.风险投资:risk investment   
    63.通货紧缩:deflation 
    64.扩大内需:to expand domestic demand  
    65.计算机辅助教学:computer-assisted instruction ( CAI )
    66.网络空间:cyberspace
   67.虚拟现实:virtual reality
    68.网民:netizen ( net citizen )
    69.电脑犯罪:computer crime
    70.电子商务:the e-business
    71.网上购物:shopping online
    72.应试教育:exam-oriented education
    73.学生减负:to reduce study load
    74.“厄尔尼诺”:(EL Nino)
    75.“拉尼娜”:(La Nina)
    76.“智商”:(IQ)
    77.“情商”:(EQ)
    78.“第三产业”:(third/tertiary industry,service sector,third sequence of enterprises)
    79.“第四产业”:(quaternary/inFORMation industry)
    79.“军嫂”:(military spouse)
    80.“峰会”(香港译“极峰会议”)”:summit(conference)   
    81.“克隆”:clone
    82.“冰毒”:ice
    83.“摇头丸”:dancing outreach
    84.“传销”:multi level marketing
    85.“(计算机)2000年问题”:Y2K problem(y for year, k for kilo or thousand)
    86.“白皮书”:white paper(不是white cover book)
    87.“傻瓜相机”:Instamatic(商标名,焦距、镜头均固定,被称为foolproof相机);
    88.“白条”:IOU note(IOU:债款、债务,由I owe you的读音缩略转义而来)
    89.“巡回招聘”:milk round(一种招聘毕业生的方式,大公司走访各大学及学院,向求职者介绍本公司情况并与报名者晤谈)。
    90.“减员增效”:increase efficiency by downsizing staff;
    91.“抓大放小”:manage large enterprises well while ease control over small ones;
    92.“市政府要办的X件实事”:x major projects that should be given top priority as designated on the municipal government’s working agenda;   
    93.“两个基本点”:two focal points,two of the major points of the line set by the 13th Congress of the CPC,I.e.upholding the four cardinal principles and the policies reFORM,opening to the outside world and invigorating domestic economy。
    94.“投资热点”:a region attractive to investors,a muchsought piece of hand,popular investment spot
    95.“移动电话”:本系cellular(有时简作cel)或mobile(tele)phone  
    96.“三角债”:chain debts或debt chains   
    97.“拳头产品”:knockout product   
    98.“投诉热线”:dial-a-cheat confidential hotline(打电话告诉一件欺诈事件)
    99.“三通”的现译文three links:link of trade,travel and post
    100.“外资”:overseas investments
    101.“开放”:open to the outside world   
    102.“联防”:community/teampolicing(一种由警察和辖区居民共同参与的治安管理)
    103.“三陪服务”:escort services(陪伴服务)。 
    104.“五讲四美”:five stresses and four points of beauty
    105.“暴利”:excessive/extravagant/exorbitant/sudden huge profit (windfall profit也好)   
    106.“暴发户”:upstart,parvenu,noov(e),nouveau riche(new rich),jumped-up people(口语) 
    107.“快餐”:snack(food),quick meal,fast(food,meal),takeaway,carryout,MRE(meals ready to eat)“一次(性/用)”
    108.一次处理:single/primary treatment;   
    109.一次污染:primary pollution; 
    110.一次冻透:straight;freez-ing;
    111.一次空气:fresh/primary air;
    112.一次爆破:onepull;
    113.一次付清:pay in full;
    114.一次消费:one-time-consumption;
    115.一次误差:first-order error;
    116.一次成像照片:a Polaroid picture;
    117.一次偿还信贷:non-in-stallment;
    118.一次性杯子:sanitary cup;
    119.一次性筷子:disposable chopsticks;
    120.一次性收入:lump-sum payment;
    121.一次用包装:non-returnable container;
    122.一次用相机:single-use camera
    123.西部开发:Develop Western Regions
    124.假日经济:Holiday Economy
    125.手机的利与弊:Advantages and Disadvantages of the Cell Phone
    126.传呼机不久将会被淘汰吗?:Can Beepers Be Soon Out of Use? 
    127.电脑病毒:Computer Viruses
    128.网上犯罪:Cyber Crimes
    129.旅游热:Tourism Wave
    130.打拐:Cracking Down on the Abduction of Women and Children
    131.反毒斗争:Anti-drug Battle
    132.黑客:Hackers
    133.减负:Reduction of Students’Study Load
    134.中国加入世贸组织:China’s Entrysintosthe WTO
    135.沙尘暴:Sandstorms
    136.告别1999:Farewell to the Special Year 1999
    137.千年虫:The Millennium Bug  
    138.千禧年的梦想:My Millennium Dreams
    139.拥抱新千年:Embracing the New Millennium 
    140.网上购物:Shopping on the Net
    121.一次用包装:non-returnable container;   
    122.一次用相机:single-use camera   
    123.西部开发:Develop Western Regions
    124.假日经济:Holiday Economy
    125.手机的利与弊:Advantages and Disadvantages of the Cell Phone
    126.传呼机不久将会被淘汰吗?:Can Beepers Be Soon Out of Use?
    127.电脑病毒:Computer Viruses
    128.网上犯罪:Cyber Crimes
    129.旅游热:Tourism Wave
    130.打拐:Cracking Down on the Abduction of Women and Children
    131.反毒斗争:Anti-drug Battle
    132.黑客:Hackers
    133.减负:Reduction of Students’Study Load
    134.中国加入世贸组织:China’s Entrysintosthe WTO
    135.沙尘暴:Sandstorms
    136.告别1999:Farewell to the Special Year 1999
    137.千年虫:The Millennium Bug
    138.千禧年的梦想:My Millennium Dreams   
    139.拥抱新千年:Embracing the New Millennium   
    140.网上购物:Shopping on the Net
    141.参考书的负面效应:My View on the Negative Effects of Reference Books
    142.因特网的利与弊:Positive and Negative Aspects of Internet
    143.人类第一张基因草图的意义:The Significance of the First Working Draft of Human Genome Map
    144.高校合并:The Merging of Universities
    145.网上求职:Hunting for A Job on Internet   
    146.何为新世纪的好老师?:What Is a Good Teacher in the Next Century?
    147.中国的外资:China’s foreign Investment
    148.中国的人才流失:The Talent Flight in China
    149.性教育:Sex Education   
    150.明天的因特网:The Future Tomorrows Internet
    151.课堂是以教师为中心还是以学生为中心?:A Teacher-centered Class or A Student-centered Class?
    152.现有的考试制度的利与弊:The Positive and Negative Aspects of Exams and the Existing Examination System
    153.中国的因特网:Internet in China
    154.中国的电脑:Computers in China   
    155.中国的大学英语教学:College English Teaching in China
    156.新的收费政策把学生拒之门外了吗?:Does New Tuition Policy Keep Students Away?
    157.家教的利与弊:Positive and Negative Aspects of Home Tutoring
    158.教师,国家的未来:Teachers, A Nation’s Future   
    159.电子词典:Electronic Dictionaries   
    160.教育应是应试教育还是素质教育:Education: Examination-oriented or Quality-oriented
    161.提倡创新精神:Develop Our Creative Mind
    162.计算机辅助教学:CAI/Computer Assisted Instruction  
    163.自动取款机的利与弊:Advantages and Disadvantages of the ATM
    164.展望廿一世纪:Looking Forward to the 21st Century   
    165.盗版问题:Problem of Piracy
    166.学会如何学习:Learn How to Learn
    167.假文凭:Fake Diplomas
    168.书的不良影响:My View on the Negative Effects of Books   
    169.人们为什么热衷于摸彩票?:Why Do People Like to Try Their Luck on Lottery?
    170.兼职工作:My View on a Part-time Job  
    171.无偿献血:Blood Donation without Repayment
    172.留学海外:Studying Abroad   
    173.发展经济还是保护环境?:Developing Economy or Protecting the Environment?
    174.电子邮件:The Internet E-mail
    175.拥抱知识经济的新时代:Embracing the Knowledge Economy Age
    176.努力更新知识:Trying to Renew Knowledge
    177.深化(中国的)改革:Deepen China’s ReFORM
    178.因特网的利与弊:The Advantages and Disadvantages of Internet
    179.我们需要因特网吗?:Do We Need Internet?
    180.大学英语考试:College English Test
    181.大学英语四、六级考试有必要吗?:Is the College English Test Band 4/Band 6 Necessary? 
    182.廿一世纪的青年人:The Youth and the 21st Century