老字号洋店名终于露面 类似KFC全聚德译名QJD(图)
来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/25 14:33:54
从4万余件参赛作品中精挑细选出来的老字号“洋店名”终于露面。昨天,5个颇具代表性的洋店名被放在和平门全聚德店的大堂内,供前来吃饭的食客品评。
全聚德译名叫“QJD”
“很多人认为QJD roast duck不错,QJD是全聚德三个字拼音的第一个字母,对外国人来说,发音比较容易,而且类似于肯德基KFC,看上去比较亲切,易于接受。”组委会的专家介绍说。而一位刚吃完烤鸭的美国人则表示他个人更欣赏另一个译名:“QJD叫起来的确更顺口,不过既然是中国的东西,就应该有点儿中国的特色,而且就烧烤来说,美国人更喜欢用grill这个词,而不是roast,我选择China grill duck。”
老外“挑错”出意外
北京老字号协会的负责人介绍说,为了征集更多意见,他们还给前来的客人发放点评卡,让他们评点,然而这一做法却不断引来“乌龙”事件。“有的外国朋友不是英语国家的,拿到点评卡非常热心地挑错,没想到反而把对的改成错的了。”主办方说,比如“不到长城非好汉,不吃全聚德真遗憾”,就有人把现在时态全改成过去时态,专家讨论后,最终意见是根本没有必要改,只好又改回来。
最佳作品未露“真容”
虽然昨天展示的作品都是佼佼者,但据主办方透露,真正叫人拍案叫绝的佳品却被藏了起来,并未露面。“最终被选用的作品将被申报知识产权,为了避免被抢注、盗用,这次没有把它们展示出来。”全聚德集团副总经理施炳丰说。据了解,此次北京29家老字号都参与了征集,各征集7种语言,也吸引了各个国家大使馆工作人员。11月下旬,专家组委会将进行最终评判,真正敲定洋店名。
全聚德译名叫“QJD”
“很多人认为QJD roast duck不错,QJD是全聚德三个字拼音的第一个字母,对外国人来说,发音比较容易,而且类似于肯德基KFC,看上去比较亲切,易于接受。”组委会的专家介绍说。而一位刚吃完烤鸭的美国人则表示他个人更欣赏另一个译名:“QJD叫起来的确更顺口,不过既然是中国的东西,就应该有点儿中国的特色,而且就烧烤来说,美国人更喜欢用grill这个词,而不是roast,我选择China grill duck。”
老外“挑错”出意外
北京老字号协会的负责人介绍说,为了征集更多意见,他们还给前来的客人发放点评卡,让他们评点,然而这一做法却不断引来“乌龙”事件。“有的外国朋友不是英语国家的,拿到点评卡非常热心地挑错,没想到反而把对的改成错的了。”主办方说,比如“不到长城非好汉,不吃全聚德真遗憾”,就有人把现在时态全改成过去时态,专家讨论后,最终意见是根本没有必要改,只好又改回来。
最佳作品未露“真容”
虽然昨天展示的作品都是佼佼者,但据主办方透露,真正叫人拍案叫绝的佳品却被藏了起来,并未露面。“最终被选用的作品将被申报知识产权,为了避免被抢注、盗用,这次没有把它们展示出来。”全聚德集团副总经理施炳丰说。据了解,此次北京29家老字号都参与了征集,各征集7种语言,也吸引了各个国家大使馆工作人员。11月下旬,专家组委会将进行最终评判,真正敲定洋店名。
老字号洋店名终于露面 类似KFC全聚德译名QJD(图)
“洋招牌”救不了老字号
奥运菜单的中英文译名(图)
奥运菜单的中英文译名---图
KFC管理制度
搞笑店名
最令国人自豪的中华老字号(图)
老字号商贸
日本小皇孙首次露面 梦中接受民众欢迎(图)
中美电子战中从未露面的冷血杀手[图]
美国首位换脸人公开露面 脸部更换80%(图)
赵本山全身名牌露面 高调炫富(图)
太恶心了,遭遇KFC长鸡毛的炸鸡翅(图)
KFC又出事了!
肯德基(KFC)官方配方
一九四七年的全聚德烤鸭
一九四七年的全聚德烤鸭
一九四七年的全聚德烤鸭
一九四七年的全聚德烤鸭
中国版类似Google Earth软件问世(图)
基地职位申请表类似大公司招聘(图)
中国版类似Google Earth软件问世(图)
类似爱情
类似爱情