白话正史天文志一——史记.天官书 - 天文知识 - 牧夫天文论坛(中国最大最早的天文论坛)...

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/26 04:02:10

白话正史天文志一——史记.天官书

正史, 天文 [2007-05-19]
今天跑去偷看了路边天文,感觉很好,回到家里很多感慨,打开论坛看看知识版,不经意间看到天文志连载还在首页,不免动起了个念头,我为何不给天文志白话一下做个注呢,咱这也算是普及中国古代天文学了 ,这是一个很大的工程,可能要很长时间才能完成,不过我有心把它搞下去,今天天晚了,仅做了一点,难度很大,看看把天官书做完需要多少时间。

[2007-05-20]
说明一下,蓝色字是原文,摘自论坛的 “[专题] 24正史之《天文志》连载一: 《史记 卷27 天官书》”,地址是http://www.astronomy.com.cn/bbs/thread-21074-1-1.html
紫色的字是我的翻译和注,都混在一起了

[2007-05-21]
多谢万紫千红君给我的支持,不但给我做了校对,还提供给我了一片译白话文,译白话文的地址是:
http://ced.xxjy.cn/Resource/Book/Edu/JXCKS/TS010087/0005_ts010087.htm
还好,我的白话和这一片基本相同,当然也有差别之处,我想是参考的资料的不同引起的。

可笑我自不量力 ,不过我已开此题,就一定要把正史中的天文志白话完。

基于此,得做如下声明,以免误人子弟:
1.此片是我的白话,本着与大家共同学习的意愿进行
2.文中白话谨代表wenlianyi本人在学习过程中的理解和体会
3.文中原文部分从论坛得来(实际白话并没有看此文),大家要找原文可以从如下地址得来:
   http://www.guoxue.com/shibu/24shi/shiji/sj_027.htm
   这里的文字不便载录
4.我的白话仅供大家参考之用,并且参考时请大家仔细体会,用辩证的观点审视。

以上

再此感谢万紫千红君给我帮助,关于校对的错别字,我想在这篇白话完后修改。

[2007-05-22]
占星之术,虽无甚难度,却作来无味,幸得万紫千红君提供的资料,这一段可照抄了,惭愧惭愧,非吾惰也,实劳神费力,无甚用处,无欲为也。

[2007-05-26]
终于“白活”完了,由于万紫千红君提供的资料,星占部分的内容连写带抄,倒也迅速,后面白话索然无味,精华部分还在五官。
现在开始进行校对和修补工作。

[2007-05-27]
校验及补充完毕,大家可以开始纠错,关于《汉书.天文志》的白话工作即将展开,我先歇歇



[ 本帖最后由 wenlianyi 于 2007-5-27 21:31 编辑 ]

论坛

  • 宇宙是什么形状
收藏 分享 0
  • 顶~
  • 砸~
我有明珠一颗,久被尘锁,情也蹉跎,痴也蹉跎。
今朝尘尽光生,将情痴一起经过,生亦如何,死亦如何。
心有灵光一片,照破河山万朵,智也成空,愚也成空。 牧夫天秤10X42屋脊高级双筒镜

 

购买望远镜就在牧夫天文商城 沙发 发表于 2007-5-20 02:07 | 只看该作者 爱牧夫巨蟹7X50军用双筒(可浮于水面) 中宫,天极星,其一明者,太一常居也;旁三星,三公,或曰子属.後句四星,末大星,正妃;余三星,後宫之属也.环之匡卫十二星,藩臣.皆曰紫宫.

中宫是表示以太一常居为中心的宫阙组织,中宫的天极星就是太一常居,也就是帝星,据《史记.封禅书》:“天神贵者太一,太一佐曰五帝。古者天子以春秋祭太一东南郊,用太牢,七日,为坛开八通之鬼道。”,这里说太一常居,非太一,而是太一的常位,帝星又叫帝座,使然,关于太一的确切位置,《晋书.天文志》中有载:“第二星主日,帝王也,亦太乙之座......太一星在天一南”,太一,太乙,真是糊涂,在司马迁时代,以帝星为极星,它是当时北极附近的唯一明亮的星,在帝的旁边有三颗星代表三公,也有人认为是皇室家属,实际上后世考证,结合甘氏,石氏,巫咸三家星官,帝旁边的三星应该是太子,庶子和后,不应该是紫微垣的三公,后面弯曲成钩状的四颗星,其中最末的一颗最亮,这是正妃,其实这里讲的就是后勾四星,司马迁这里记得正妃正是勾陈一,也就是我们现在的北极星,这四颗星中其余的三颗星就是后宫嫔妃,帝星周围环绕着十二颗星,这是护卫天帝的藩臣,十二星藩是指西藩的右枢,少尉,上辅,少辅,少卫,上丞和东藩的左枢,上宰,少宰,上弼,少弼,少卫,现在总结的紫微左垣和紫微右垣共15颗星,其中西藩的上卫,东藩的上卫,上丞三星太暗,司马迁没有计入,这些总称为紫宫(紫微宫),《索隐》引《元命包》说:“紫之言此也,宫之言中也”。所以紫宫就是“此处为天球中心”的意思。

前列直斗口三星,随北端兑,若见若不,曰阴德,或曰天一.紫宫左三星曰天枪,右五星曰天棓,後六星,绝汉,祗营室,曰阁道.

紫微宫前面对着北斗星开口处的三星,呈三角形其中端点尖锐突出角朝向北方,若隐若现,称为阴德,另一个称为天一,这三颗星太暗,所以若隐若现,这里我把“或”字翻译成“另一个”也无奈,实时上阴德为二星,三星中另外一星称为天一,司马迁没有说明白。紫微垣左边三星为天枪,在中国大百科全书中的中西对照星图中,天枪写为天(木仑)(尽然没有这个字),开始我想或许是我手头上的史记校验有误,后来在论坛上看到另一部对照星图,明显写这天枪,当然也不排除这个星图犯的同样的错误,考察紫微垣的排部,有天棓那这里就应该是天枪 ,中国大百科全书中的中西对照星图中应该是笔误,右边五星称为天棓(bang四声),关于左右,应该相对于紫微垣的宫门的开口来说的,后面六星横过银河直到营室(室宿),称为阁道。


[ 本帖最后由 wenlianyi 于 2007-5-26 22:06 编辑 ]