何刚强:译事、译才与英语教学的翻译转向 2009-12-8

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/20 07:04:47
何刚强:译事、译才与英语教学的翻译转向
 报告题目:译事、译才与英语教学的翻译转向
 报 告 人:何刚强教授
 报告时间:12月8日14:00
 报告地点:行政楼137
 
  何刚强,农历1949年12月出生,复旦大学外国语言文学学院教授,博士生导师,兼任翻译系系主任,受聘担任全国翻译硕士专业学位教育指导委员会委员,兼任全国翻译院系负责人联席会议理事会副理事长。
  目前开设的主要课程有:"英汉互译理论与策略"(本科生),“翻译与思辩”(本科生),“ 翻译研究导论"(硕士研究生),"译论研读"(博士生)。
  先后在《中国翻译》、《上海翻译》等学术刊物上发表研究文章多篇。已出版专著五本,译作两部,教材两本。
 1998年获“上海市教学成果奖一等奖”(集体五人之一),2004年获上海市育才奖,2006年被评为复旦大学第二届名师,2007年荣获复旦大学研究生“我心目中的好导师”称号(十位之一)并同时被评为复旦大学2007年度优秀研究生导师。2009年领衔获上海市优秀教学成果奖二等奖。
何刚强:译事、译才与英语教学的翻译转向 2009-12-8 《译学无疆,译才不器》- 复旦翻译系何刚强主任:“翻译热”的冷思考,上海翻译,2006-2 复旦大学何刚强的翻译理论与策略入选2010年度上海高校市级精品课程名 何刚强老师2010年翻译活动 信息技术与英语教学的整合 信息技术与英语教学的整合1 英语社科文著汉译行文五诀 何刚强 上海翻译,2009-2 何刚强. 1、英汉口笔译技艺,2、当代英汉互译指导与实践,3、现代英汉翻译操作,4、现代英语表达与汉语对应,5、最新英语翻译疑难详解。 如万里无云万里天 收录:何与人和睦相处? - 译言翻译 语觉论与英语教学改革 推荐12个英语教学相关的博客 12个英语教学相关的博客 知性本体论的终结、转向与解构 托马斯库恩与科学观的转向 何刚强老师指导的博士(03、04、05、06级)(2006~2009毕业):姜倩、陶友兰、朱湘军、刘敬国、王雪明、滕梅、刘向军、王莉娜、夏天、项东 浅谈英语教学与综合实践活动的整合 何刚强: 病榻上改作业,一次不落下 何刚强. 现代英汉翻译操作[M]. 北京:北京大学出版社,1998. 《纽约时报》—挪威之刚强与柔弱 《纽约时报》—挪威之刚强与柔弱 阿富汗最勇敢的女人:玛拉莱?何亚专访 - 译言翻译 英语教学反思的探讨 我的英语教学理念 我的英语教学理念