何事乱删书--贺卫方的《何必乱删书》及补充

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/20 13:03:14
因有《网络动态》发来贺卫方先生的文章,上有贺先生的BLOG的网址,便前去访问,发现3月4日写的是胡颂平的《胡适之先生晚年谈话录》在大陆出版时被删节事。据我所知,此类事非此一桩,贺先生所记是留下又一桩出版史料,有意思,便留言相告我要转发。又想起过去曾发过一篇讲胡适的书被删的文章,马上去查手头的五柳村文件目录,很快找到了,是香港凌文秀写的《如此编文章,何必称“全集”--被人为砍删的《胡适全集》》,来源是2004年7月1日出版的《陈独秀与中国》 (总42期,顺便说一下,这个刊物和出版它的陈独秀研究会都已不存在了)。
鲁迅曾引前人语:“明人好刻古书而古书亡”,是指一些出版人不学无术造成的问题,今人未必是“好”,而删节是另有原因,但也不过是师《四库全书》编者之故智,你说何必,在他看来是必要的。不过终究时代不同了,仍会有未经删改的原本、足本保存下来,五柳村中有些文章就是足本。是作者不甘于被删而来发的。
两篇谈删书文章都不长,便均转发于此以便阅读。--陶世龙,2007年4月4日
何必乱删书
贺卫方
贺卫方的BLOG2007-03-04 00:19:50http://blog.sina.com.cn/u/48866320010008b3
今天买到胡颂平《胡适之先生晚年谈话录》的大陆版(新星出版社2006年10月版,25元)。本书台湾原版由联经于1984年出版,1993年中国友谊出版公司似乎出版了一个版本,可惜我没有看到过。现在,成立未久、风头甚劲的新星出版社又出版了这个版本,当然是令人欣慰的事情。
不过,看了出版说明,心里就凉了半截子,内称:“按照惯例,本书出版时仅对少数不适的话语作了删节;对书中提及的1949年以后台湾的纪年、官职、机构名称等作了技术处理,整体基本保持原貌。”
对于台湾机构等作处理,大抵上是加引号,以示其非合法政权,这倒是常见。但是,什么是所谓“不适的话语”呢?记得过去我读这本书的时候,感到胡颂平笔下的胡适先生说话风趣,机智,但是很少有政治性的激愤之语,即便是提到毛/泽/东,也没有任何贬损之词。因此实在想象不出那些话属于不适话语。
跟上个世纪前半叶时相比,现在的删书者有一个很坏的做法,就是删过之后不加任何标志,例如既没有口子符,也不随文标注“此处删去1013字”之类,让读者浑然不觉这是个删节本。前言中笼统地交代一句完事。这样不留痕迹的删书法实在是令人徒唤奈何的。另外,删节是否得到了原作相关权利人同意也没有说明,如果未经同意,就横加删节,也是有失道义甚至有违协议或法律的。
不知是否有好事者,两相对照一下,究竟删去的是哪些“不适的话语”。好奇中。
如此编文章,何必称“全集”
--被人为砍删的《胡适全集》
(香港)凌 文 秀
http://www.taosl.net/fk/fk029.htm
陈独秀与中国 (总42期)选录,2004.7.1
把现有的文章全部编起来,可以称“全集”,以后发现新的,再出“补编”,这是大家理解的编辑惯例,马、恩、列、斯、孙(中山)、鲁(迅)等人的全集,都是这样做的。可是,已经公开发表过,现在编进《全集》,却还要去砍删,就让人难以理解了。最近买了《胡适全集》(安徽教育出版社)一套44册,2680元,颇为失望,该出版社实在愧对他们的乡贤先圣,简直是割在胡适的肉来卖钱,竟至不择手段。
首先,我认为这套书的编辑体例很混乱:1、胡适早有了《文存》等分类集子行世,全集大可用编年法。取分类,舍编年,却不在《著作系年》中标出各文在《全集》中的位置,查阅十分不便。2、同一出版社,已出过八大册《胡适日记》,这次几乎原封不动把《日记》在《全集》中重印一次。3、《日记》里英文译出,《书信》及《外文著作》却不译出。
尤其可恶的是,许多文章被抽去,抽去你认定的“反动文章”原无不可,但为什么仍用《全集》的名义呢?
例如第22册中,《整理说明》指《民主与极权的冲突》的两异文,一列于“1941年”,一列于“1949”年,结果正文中根本没有“1941年”,也没有“1949年”,整年整年的被抽掉。
其实该文在姜义华编的《胡适学术文集——哲学与文化》(中华书局)中已早曝光了,现在还来掩掩遮遮,很奇怪!即使只给出题目的“著译系年”亦有明显遗漏。编委中有贵所(中国社科院近代史研究所)专家,他们大约在检查官之下,亦不得已吧。
《胡适全集》如此,《陈独秀全集》恐怕就更遥遥无期了。
摘自2004年5月26日致唐宝林的信