广商教授实名举报学术侵占 副校长称其为私利肆意诋毁(图)

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/03/29 00:44:32
网易 > 新闻中心 > 滚动新闻 > 正文.path .crumb { float:left;}.zwr_search {float:right; margin:9px 0 0; display:inline;}.zwr_search .select_box {background:url(http://img1.cache.netease.com/cnews/img10/zwrss_bg.gif) left -82px no-repeat; width:45px; height:18px; ove rflow:hidden; border:none; position:relative; text-align:left; cursor:pointer; float:left; margin-right:4px;}.zwr_search .select_box .select_list {display:block; position:absolute; width:3em; line-height:19px; left:0; top:0; background:#fff; display:none;}.zwr_search .select_box .search_site {height:18px; line-height:20px; padding-left:6px; float:left; overflow:hidden;}.zwr_search .select_box .select_list {width:43px; border:1px solid #B4B4B4;}.zwr_search .select_box {width:45px;}.zwr_search .select_box a {display:block; height:18px; text-indent:5px;}.zwr_search .select_box a:hover {background:#1E50A2; color:#fff; display:block; height:18px; text-decoration:none;}.zwr_search .select_box a.active {background:#1E50A2; color:#fff; display:block; height:18px; text-decoration:none;}.zwr_search .textBox {width:88px; height:18px; color:#7B7C7D; background:url(http://img1.cache.netease.com/cnews/img10/zwrss_bg.gif) left top no-repeat; border:none; float:left; line-height:18px; text-indent:3px;}.zwr_search .btn {overflow:hidden; width:41px; height:18px; background:url(http://img1.cache.netease.com/cnews/img10/zwrss_bg.gif) left -41px no-repeat; border:none; float:left; line-height:19px; font-size:12px; cursor:pointer;}.zwr_search form {float:left;}
新闻 新闻网页

广商教授实名举报学术侵占 副校长称其为私利肆意诋毁(图)

2010-05-18 08:49:00 来源: 南方网 跟贴 0 条 手机看新闻
广商副校长雍和明主持完成的《中国辞典史论》中英文版本署名不同。
  是学术创新还是学术侵吞?是第三方正义举报还是个人恩怨纠纷?广东商学院教授张伟强近日向南方都市报发来材料,称该校副校长(即广东商学院副院长)雍和明侵占学术成果。

  举报信称,由雍和明负责主持完成国家社科基金项目成果著作《中国辞典史论》,中文版第二作者署名为罗振跃,但在牛津大学出版社出版的英文版却变为彭敬。彭敬是雍和明之妻,任教于广东商学院外国语学院。

  昨日雍和明接受南都记者采访则表示举报者张伟强是“为达到自己不可告人的目的而肆意诋毁和亵渎”,他解释“英文版完成时间其实早于中文版”。

  这是学术举报案例中少见的一次———举报侵占学术成果的不是“被侵占者”本身,而是代表“第三方”的其他教授。

  发现:借阅英文版遭拒起疑心

  广东商学院教授张伟强说,2009年初,副校长雍和明在一次全校中层干部会议上介绍,自己的作品在牛津大学出版社出版,这让他产生了好奇心,能在牛津大学出书是很了不起的事,但他欲向雍和明借阅此书却遭到拒绝。随后他在学校科研处、中大图书馆、清华图书馆查阅,都未能找到此书,后通过英国同学帮助在英国购得此书。

  张伟强发现,该书名为《CHI N E S ELEX ICO G R A PH Y A H IS-T O R Y F R O M 1046 B CT OAD1911》,其实就是雍和明主持完成的国家社科基金项目成果《中国辞典史论》英文版。但让他吃惊的是,由中华书局中文版署名作者为“雍和明、罗振跃、张相如”,牛津大学出版社英文版却变为“雍和明、彭敬”。原中文著作第二作者罗振跃、第三作者张相如没有享有署名权,雍只在致谢词提及:“感谢罗振跃帮助我们完成了中文姓名索引的附录部分。”

  因彭敬是雍和明之妻,张伟强认为:“雍和明是为妻子牟取私利,而且因为心虚不敢将此书在学校内公开。”

  调查:中英文版本重复率达74%

  2009年3月份,张伟强花了三个月时间读完这两本书,并运用逐项对比和全面阅读对比的方法,对该著作中英文版进行统计。据其统计,该校副教授罗振跃完成了15章,占全书22章的68.2%;完成章节共计221页,占全书629页的35.1%.在英文版著作中,其正文部分直译罗振跃的学术成果高达74%.

  对于中文版的署名分工,记者在中华书局版的《中国辞典史论》绪论中看到以下表述,“该书主要由雍和明、罗振跃、张相如分工完成,正文共分为5篇……其中罗振跃负责完成了第二、第三、第四篇的相关章节……”绪论中也提到“全书的校改、统稿、润色和定稿工作由雍和明完成”。

  “项目负责人只在中文版对各个作者的著作权进行分割,承认第二作者的学术贡献,而在英文版中却变成了项目负责人的夫妻的共同署名,这是为什么?”张伟强提出质疑。

  争论背后

  正义举报

  还是个人恩怨

  记者在调查中了解到,此事于一年前广东商学院校园内已闹得沸沸扬扬。2009年张伟强教授除了多次向学校学术委员会反映此事外,还将该事件作为课题研究,并制作了调查问卷,在全国范围内对本案例做问卷抽样调查。雍和明对此气愤地指责,举报者是出于“不可告人的目的而肆意诋毁和亵渎”。

  雍和明告诉记者,张伟强此前担任旅游学院的院长,属于雍和明分管的单位,但在院系中的作为引起多位老师不满,后被调到其他学院,张一直认为是他在背后“整”他,此次举报是为了发泄私愤。张伟强则表示,自己纯粹是偶然发现,反映的是学校多位老师的心声,他为人向来耿直,站出来举报是体现学术人的姿态,而雍和明本身就是主管科研和学术委员会的副校长,如果出现剽窃侵占行为更不能容忍。


  有意思的是,此次事件的当事人罗振跃教授对媒体却不愿多言。

  在校园中,记者听到对此事争议的声音多种,有外国语学院的教授感叹大学精神沦丧,也有老师称背后还有隐情。“这个事情有些特殊,举报者是第三方,涉及的作品还不是两本独立的书,所以裁决上有些困难,不好说”,此次争论的裁决方———广东商学院学术道德委员会主任左柏云接受记者采访时如是说。左教授称,此次调查花了近一个学期,目前结果已上报给教育厅,如何处置交给上级领导。

  采写:南都记者刘黎霞